Пословицы:Ыалдьытымсах быһыы
Материал из Саха Тыла
(Различия между версиями)
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 15: | Строка 15: | ||
Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх. | Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх. | ||
Хороший человек наделяет, отличный человек дает.<br> | Хороший человек наделяет, отличный человек дает.<br> | ||
− | [[Категория:Киһи майгыта-сигилитэ | + | |
+ | [[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Ыалдьытымсах быһыы]] |
Текущая версия на 20:22, 1 мая 2007
Аттаах ойбоно, сатыы тайаҕа.
Прорубь для всадника, посох для пешехода.
Аттаах хонуга, сатыы өйүөтэ.
Место, где ночуют и подкрепляются едой пешеходы.
Ыалдьыты маанылыыр, тоҥмуту ириэрэр.
Гостю оказывает честь, замерзшего греет.
Ытыс үрдүгэр түһэрдилэр.
На ладони свои посадили (т.е. встретили гостя радушно).
Аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр. Покорми голодного, обогрей замерзшего.
Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх.
Хороший человек наделяет, отличный человек дает.