Пословицы:Хорсун быһыы
Материал из Саха Тыла
(Различия между версиями)
WikiSysop (обсуждение | вклад) м («Хорсун быһыы.Храбрость.» переименована в «Пословицы:Хорсун быһыы») |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.<br> | Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.<br> | ||
− | [[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]] | + | [[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Хорсун быһыы]] |
Текущая версия на 20:21, 1 мая 2007
Эр сүрэҕинэн, эһэ тыҥыраҕынан.
Добрый молодец — смелостъю, медведь — когтями.
Эр киһи уһун санаалаах, киэҥ көҕүстээх.
Мужчина имеет длинную мысль, широкую полостъ спины (т.е. терпеливый).
Эр бэрдэ, элик (элдьигэн) үтүөтэ.
Молодец из молодцов, удалец из удальцов.
Үс өргөстөөх, аҕыс кырыылаах киһи.
Человек с тремя остриями, с восемью гранями.
Эппит тыл биир, санаабыт санаа төлөрүйбэт.
Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.