<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.sakhatyla.ru/w/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.sakhatyla.ru/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=WikiSysop</id>
		<title>Саха Тыла - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.sakhatyla.ru/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=WikiSysop"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Contributions/WikiSysop"/>
		<updated>2026-05-17T17:07:02Z</updated>
		<subtitle>Вклад участника</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.1</generator>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
				<updated>2007-05-01T18:05:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Добро пожаловать на Вики-страницу сайта SakhaTyla.Ru&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь мы будем собирать различнейшие тексты на якутском языке: тексты песен, фольклор, рассказы, истории, очерки, стихи, просто информацию и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока нет особой систематизации, так как сайт практически пустой. Но по мере наполнения будут созданы категории и разделы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основная идея вики заключается в том, что сайт заполняется при помощи пользователей - так что вперед! Добавляйте на сайт абсолютно все, что считаете нужным. Если вы не знаете как работать с вики, то в ближайшее время мы сделаем страницу-подсказку. Но принцип добавления и редактирования страниц точно такой же, как на [http://ru.wikipedia.org Википедия]. Можете посмотреть правила [http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Как_создать_статью там].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рекомендации к редактированию==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Просьба при создании статей сразу создавать статьи с правильным названием, а не переименовывать потом. Иначе создается слишком много мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Байҕал саҕа баҕа санаа, күнтэн көрдөһөр көрдүк көрсүө көрдөһүү: сахалыы суруйар буоллаххытына [http://www.sakhatyla.ru сахалыы-нууччалыы тылдьыты] уонна [http://sakhalyy.helios-nw.ru сахалыы буукубалары] туһанан суруйуҥ. Холобур, &amp;quot;олус, наһаа&amp;quot; диир оннугар &amp;quot;алдьархай&amp;quot; диэмэҥ, уһатыылаах дорҕоону икки буукубаннан суруйуҥ, &amp;quot;ҥ&amp;quot; оннугар &amp;quot;н&amp;quot;, эбэтэр &amp;quot;ү&amp;quot; оннугар &amp;quot;у&amp;quot; туруорумаҥ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Категории== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете начать просмотр статей отсюда:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Тексты якутских песен]]&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Фразеологизмы якутского языка]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Якутский фольклор]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
*[http://www.sakhatyla.ru Сайт SakhaTyla.Ru]&lt;br /&gt;
*[http://forum.sakhatyla.ru Форум SakhaTyla.Ru]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
				<updated>2007-05-01T18:05:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Добро пожаловать на Вики-страницу сайта SakhaTyla.Ru&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь мы будем собирать различнейшие тексты на якутском языке: тексты песен, фольклор, рассказы, истории, очерки, стихи, просто информацию и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока нет особой систематизации, так как сайт практически пустой. Но по мере наполнения будут созданы категории и разделы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основная идея вики заключается в том, что сайт заполняется при помощи пользователей - так что вперед! Добавляйте на сайт абсолютно все, что считаете нужным. Если вы не знаете как работать с вики, то в ближайшее время мы сделаем страницу-подсказку. Но принцип добавления и редактирования страниц точно такой же, как на [http://ru.wikipedia.org Википедия]. Можете посмотреть правила [http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Как_создать_статью там].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рекомендации к редактированию==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Просьба при создании статей сразу создавать статьи с правильным названием, а не переименовывать потом. Иначе создается слишком много мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Байҕал саҕа баҕа санаа, күнтэн көрдөһөр көрдүк көрсүө көрдөһүү: сахалыы суруйар буоллаххытына [http://www.sakhatyla.ru сахалыы-нууччалыы тылдьыты] уонна [http://sakhalyy.helios-nw.ru сахалыы буукубалары] туһанан суруйуҥ. Холобур, &amp;quot;олус, наһаа&amp;quot; диир оннугар &amp;quot;алдьархай&amp;quot; диэмэҥ, уһатыылаах дорҕоону икки буукубаннан суруйуҥ, &amp;quot;ҥ&amp;quot; оннугар &amp;quot;н&amp;quot;, эбэтэр &amp;quot;ү&amp;quot; оннугар &amp;quot;у&amp;quot; туруорумаҥ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Категории== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете начать просмотр статей отсюда:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Тексты якутских песен]]&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Фразеологизмы якутского языка]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Якутский фольклор]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
*[http://www.sakhatyla.ru Сайт SakhaTyla.Ru]&lt;br /&gt;
*[http://forum.sakhatyla.ru Форум SakhaTyla.Ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test 2&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
				<updated>2007-05-01T18:05:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Добро пожаловать на Вики-страницу сайта SakhaTyla.Ru&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь мы будем собирать различнейшие тексты на якутском языке: тексты песен, фольклор, рассказы, истории, очерки, стихи, просто информацию и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока нет особой систематизации, так как сайт практически пустой. Но по мере наполнения будут созданы категории и разделы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основная идея вики заключается в том, что сайт заполняется при помощи пользователей - так что вперед! Добавляйте на сайт абсолютно все, что считаете нужным. Если вы не знаете как работать с вики, то в ближайшее время мы сделаем страницу-подсказку. Но принцип добавления и редактирования страниц точно такой же, как на [http://ru.wikipedia.org Википедия]. Можете посмотреть правила [http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Как_создать_статью там].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рекомендации к редактированию==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Просьба при создании статей сразу создавать статьи с правильным названием, а не переименовывать потом. Иначе создается слишком много мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Байҕал саҕа баҕа санаа, күнтэн көрдөһөр көрдүк көрсүө көрдөһүү: сахалыы суруйар буоллаххытына [http://www.sakhatyla.ru сахалыы-нууччалыы тылдьыты] уонна [http://sakhalyy.helios-nw.ru сахалыы буукубалары] туһанан суруйуҥ. Холобур, &amp;quot;олус, наһаа&amp;quot; диир оннугар &amp;quot;алдьархай&amp;quot; диэмэҥ, уһатыылаах дорҕоону икки буукубаннан суруйуҥ, &amp;quot;ҥ&amp;quot; оннугар &amp;quot;н&amp;quot;, эбэтэр &amp;quot;ү&amp;quot; оннугар &amp;quot;у&amp;quot; туруорумаҥ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Категории== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете начать просмотр статей отсюда:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Тексты якутских песен]]&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Фразеологизмы якутского языка]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[:Категория:Якутский фольклор]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
*[http://www.sakhatyla.ru Сайт SakhaTyla.Ru]&lt;br /&gt;
*[http://forum.sakhatyla.ru Форум SakhaTyla.Ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test 1&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Өй, аат-суол, көнө быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:22:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Көтөр өҥүнэн, киһи өйүнэн.&lt;br /&gt;
Птица — своей окраской, человек — своим умом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир түннүгэ.&lt;br /&gt;
Окно земли (об очень умном человеке, любящем философские беседы).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өйдөөх өйүнэн өлөртөн куотар. Умный своим умом избегает смертъ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө аат-суол баайдааҕар ордук. Доброе имя лучше богатства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албан ааттаах, суон сурахтаах.&lt;br /&gt;
Со славным именем, с широкой известностью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сордоҥ өллөҕүнэ тииһэ хаалар, киһи өллөҕүнэ аата хаалар.&lt;br /&gt;
Если погибнет щука, останутся ее зубы, если умрет человек, останется его имя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Өй, аат-суол, көнө быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Ыалдьытымсах быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:22:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Аттаах ойбоно, сатыы тайаҕа.&lt;br /&gt;
Прорубь для всадника, посох для пешехода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аттаах хонуга, сатыы өйүөтэ.&lt;br /&gt;
Место, где ночуют и подкрепляются едой пешеходы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыалдьыты маанылыыр, тоҥмуту ириэрэр.&lt;br /&gt;
Гостю оказывает честь, замерзшего греет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ытыс үрдүгэр түһэрдилэр.&lt;br /&gt;
На ладони свои посадили (т.е. встретили гостя радушно).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр. Покорми голодного, обогрей замерзшего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх.&lt;br /&gt;
Хороший человек наделяет, отличный человек дает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Ыалдьытымсах быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Хорсун быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:21:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эр сүрэҕинэн, эһэ тыҥыраҕынан.&lt;br /&gt;
Добрый молодец — смелостъю, медведь — когтями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр киһи уһун санаалаах, киэҥ көҕүстээх.&lt;br /&gt;
Мужчина имеет длинную мысль, широкую полостъ спины (т.е. терпеливый).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр бэрдэ, элик (элдьигэн) үтүөтэ.&lt;br /&gt;
Молодец из молодцов, удалец из удальцов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үс өргөстөөх, аҕыс кырыылаах киһи.&lt;br /&gt;
Человек с тремя остриями, с восемью гранями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эппит тыл биир, санаабыт санаа төлөрүйбэт.&lt;br /&gt;
Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Хорсун быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Хоргус киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T17:21:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Куттас үйэтигэр сүүстэ өлөр. Трус в жизни умирает сто раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттас бэйэтин күлүгүттэн куттанар. Трус пугается своей тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тэҥнээххэр киирдэххинэ, тэллэх ыта буолуоҥ.&lt;br /&gt;
Встретишь равного себе — станешь комнатной собачкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоргуһу кытта аргыстаһыма, кутталгыттан бэйэҥ хоргус буолуон.&lt;br /&gt;
Не поезжай (не иди) вместе с трусом, от испуга сам станешь трусом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттамсахха турбут барыта тойон. Трусу всяк (вставший) господин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Хоргус киһи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF</id>
		<title>Пословицы:Сымыйаччы, мөҥүттүү</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF"/>
				<updated>2007-05-01T17:21:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Уу&amp;quot; диэбитэ — хаар, &amp;quot;хаар&amp;quot; диэбитэ — уу.&lt;br /&gt;
Скажет: &amp;quot;вода&amp;quot;, а это — снег; скажет: &amp;quot;снег&amp;quot;, а это — вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арай хаарга үктэммитэ кырдьык. Правдивы толъко его следы на снегу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сымыйаччы туоһулаах.&lt;br /&gt;
Лгун всегда выставит свидетеля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элбэх тылтан элбэх сыыһа тахсар. Во многословии много и ошибок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этэҥҥин эт сиэҥ суоҕа, хобулааҥҥын хоһуок саахар сиэҥ суоҕа.&lt;br /&gt;
Посплетничаешь — этим не заработаешь мяса, поябедничаешь — этим не приобретешь куска сахара.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын киһи үс күлүктээх дииллэр. Плут имеет три тени, говорят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын тыла мүөттээҕэр минньигэс. Слова льстеца слаще меда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салыҥнаах балык курдук киһи. Человек, вроде рыбы, сколъзкий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕүлүн илбийэр, кэтэҕин кэрдэр. Чолку гладит, а загривок рубит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Сымыйаччы, мөҥүттүү]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Саата суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:20:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кыыһыр да, доҕоор, оннооҕор халлаан тыалырар.&lt;br /&gt;
Ну и сердись, друг, даже небо дует ветром.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күлүгэр ырдьыгынаабыт ыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно той собаке, которая злится и на свою тень.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иһигэр былас муостаах киирбит.&lt;br /&gt;
В его нутро поселился рогатый, длиною с размаха рук (т.е. в него поселился бес).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир тириитин кэппит.&lt;br /&gt;
Оделся в свою железную кожу (т.е. разозлился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харыйаны таҥнары соспут курдук киһи.&lt;br /&gt;
Человек, подобный ели, которую волокут за вершину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көбүөхтүүрүн аанньа күөх киһиргэс. Еле шевелится, а хвастун отменный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как сова старается садиться на вершину самой высокой лиственницы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Киһиргээн кэтэҕэ тулларын кэрэйбэт.&lt;br /&gt;
Ради бахвальства готов проломитъ свой затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары ахсым, киһиргэс киэбиримтиэ. Дурак спесив, хвастун кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа кэлбит тураах курдук.&lt;br /&gt;
Подобно вороне, которая только прилетела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар.&lt;br /&gt;
Лентяй выбирает работу полегче, пищу вкуснее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох сүбэлээх.&lt;br /&gt;
У ленивого человека всегда естъ отговорка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох киһи утуйумтуо. Лентяй всегда любит поспать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сатаабат сата баһын тардар, өйдөөбөт үөдэни хаһар.&lt;br /&gt;
Неумеха поднимает шум, бестолочь углубляет пропасть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салаҥ киһиэхэ хара тыа маһа ытыыр.&lt;br /&gt;
Перед неумелым плачут деревья дремучего леса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэттэ киһи биир анньыыны аҕала барбыттарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как семеро пошли за одной пешней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быт сиэтэҕинэ — тарбаныллыа.&lt;br /&gt;
Укусит вошъ — поцарапаемся. Ср. русск.: Гром не грянет — мужик не перекрестится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьааһыйыма, дьалаҕай буолуон. Не зевай, станешъ зевакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоон эрээри хоноһомсуйар, барбах эрээри маанымсыйар.&lt;br /&gt;
Неважный, да держится, как гостъ, недостойный, да выставляет себя почтенным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түргэн сырыылаах түптэ кутурук, тиэтэл сырыылаах тэлээр тэллэх.&lt;br /&gt;
С быстрой ходьбой дымовой хвост, со спешной ходъбой развевающиеся полы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтээбитэ кэргэнэ, манаабыта балаҕана.&lt;br /&gt;
Наблюдает только за своей женой, сторожит только свою избу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтэһэн-кэтэһэн кэлтэгэй буолбут, манаһан-манаһан манаас буолбут.&lt;br /&gt;
От ожидания стал выщербленным, от подозрения — белоголовым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сирэйиттэн түүнүк үүммүт.&lt;br /&gt;
На лице его плесень образовалась.м&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аат бөҕө алдьанна, сурах бөҕө сууйулунна.&lt;br /&gt;
Громкое имя разрушилосъ, добрая слава стерлась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир сирэйдэммит, буор харахтаммыт.&lt;br /&gt;
Дословно: лицо его в сторону земли, глаза его в сторону глины. (О человеке, терзаемом стыдом).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күрүөтэ суох окко киирбит. Напал на сено без ограды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэс уон икки күлэр эмэгэт кулута.&lt;br /&gt;
Раб пятидесяти двух смеющихся ликов дъявола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эриэн ыт элэгэ, күөт ыт күлүүтэ буолбут.&lt;br /&gt;
Дословно: стал посмешищем для пестрой собаки, предметом издевателъства для серой собаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тииһин сааҕын киһинэн сууйар. Зубы прочищает человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ат күрүөнү намыһаҕынан көтөр.&lt;br /&gt;
Лошадъ перепрыгивает изгородь там, где низко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэнээбиккиттэн сэттэҕин ылыаҥ.&lt;br /&gt;
Пренебрегаемый тобою даст тебе острастку семь раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаҕастыыбын диэн атаххыттан ыллараайаҕын.&lt;br /&gt;
Смотри, как бы пренебрегаемый тобою не взял тебя за ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэбирэх мастан үөн арахпат. Прогнившее дерево не покинут черви.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быаргын тарбаама.&lt;br /&gt;
Не чеши свою печенъ (т.е. не смейся).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быа синньигэһинэн быстар, быһах уһугунан тостор.&lt;br /&gt;
Веревка рвется, где тонко, нож ломается у кончика.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьүһүнүн көрөн киһини сэнээмэ.&lt;br /&gt;
По внешнему виду не обижай человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Саата суох быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Кэччэгэй, көҥөс быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:19:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кэччэгэй кэриэһэ суох.&lt;br /&gt;
Скупой не оставляет завещания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир илии, кытаҕас ытыс.&lt;br /&gt;
Рука, что железо, ладонь, что клещи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэрэрин биэс тарбаҕыттан быстар кэриэтэ саныыр.&lt;br /&gt;
Думает, что отдает, отрезав от своих пяти палъцев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕөнү тутаары чөркөйтөн маппыт.&lt;br /&gt;
Погнавшись за кряквой, чирка упустил (лишился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Былыр күөс хоруота өҥөлөөхпүн диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно сказавшему, давно он мне обязан за скребки со стен горшка. (Так говорится, когда напоминают о пустяковом долге, одолжении).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инсэтэ бэйэтинээҕэр улахан. Жадность его больше его самого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Кэччэгэй, көҥөс быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Куһаҕан киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T17:19:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киэһээҥи аһыырдаах киһи чугаһаабат киһитэ.&lt;br /&gt;
Такой человек, что лучше не подходить к нему, если имеется что съестъ на ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи итэҕэһигэр төрөөбүт киһи.&lt;br /&gt;
Человек, родившийся для пополнения счета душ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи кулгааҕа кутуругун төрдүгэр.&lt;br /&gt;
У плохого человека уши у основания хвоста (т.е. ничего не знает).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи көрбүтүнээҕэр үчүгэй киһи сэрэйбитэ (таайбыта) ордук.&lt;br /&gt;
Догадка хорошего человека вернее, чем увиденное плохим человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕаны доҕордоспут куһаҕанҥа тиксибэт буолбат, хотоҥҥо киирбит саахха биһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Кто с худым подружится, не может бытъ не наделен худым, вошедший в хлев не может не замараться навозом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түүн сырыы, түүлээх уллуҥах. Ночной ходок, мохнатая подошва.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн киһи үс күлүктээх. Вор имеет три тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн сүүс суоллаах. Вор имеет сотни следов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уоруйах, харытыттан туттардаҕына да, мэлдьэһэригэр дылы.&lt;br /&gt;
Подобно вору, который отпирается даже тогда, когда его схватят за руку. Ср. русск.: Не пойман — не вор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үптээҕи көрдөҕүнэ — өлөрөр, харчылааҕы көрдөҕүнэ — халыыр.&lt;br /&gt;
Увидит имущего — убьет, увидит денежного — ограбит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыы киһитэ алаа, хаарты киһитэ харалҕан.&lt;br /&gt;
Сытый человек — верхогляд, картежник — косоглаз (т.е. сытый человек легкомыслен и беззаботен, а картежник — завистлив).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Куһаҕан киһи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Киэргэмсэх, бэрдимсэх быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:18:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тураах ойоҕун курдук ачаа.&lt;br /&gt;
Ворона капризна подобно своей самке. Или: капризна, как самка вороны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баһа суох маанымсык, төбөтө суох үтүөмсүк.&lt;br /&gt;
Безумно щеголеват, крайне кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыт хаалтыстаммытыгар дылы. Подобно тому, как собака носит галстук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыс хаар ортото кыталык этинэн сүрэхтэппиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно беременной женщине, пожелавшей поесть мяса стерха среди зимы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ураанай туоһахталаммытыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно водяной курице, кичавшейся белым пятном на лбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ылбайга быһахтаммыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно, как резатъ ножом крошечную рыбку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Киэргэмсэх, бэрдимсэх быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:18:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тумсун дулҕаҕа сотунна. Отер свой клюв о кочку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баайыллан маҥан ат ылыаҥ суоҕа. Придираясъ, белую лошадъ не возьмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суохтуу абааһыны балыйбыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как, пользуясь отсутствием черта, оговорить его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халбаҕа дылы суохтан атыны билбэт.&lt;br /&gt;
Словно утка широконоска, не знает ничего, кроме нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хайыҥын охсунна.&lt;br /&gt;
Возвел вокруг себя снежную преграду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эттэрин ыт сиэбэт буолла. Мяса их не съест даже собака (до того они истощились).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харсыылаах оҕустар курдуктар. Подобно бодливым быкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миигин эйигинньик да абааһы сиэ суоҕа.&lt;br /&gt;
Меня не сожрет и черт вроде тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атырдьах маһын хайа тардыспыттар.&lt;br /&gt;
Вилообразную ветвь разорвали (т.е. поссорилисъ навсегда).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83</id>
		<title>Пословицы:Доҕордоһуу</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83"/>
				<updated>2007-05-01T17:17:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эйэҕэс киһи үгүс доҕордоох.&lt;br /&gt;
Приветливый человек имеет много друзей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Умса түстэҕинэ сүүһүттэн өйүүр, иттэнэ түстэҕинэ кэтэҕиттэн өйүүр доҕорум.&lt;br /&gt;
(Это) такой мой друг, что если упадет лицом вниз, то поддержу за лоб, если упадет на спину, то поддержу за затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суон ойуур курдук дурда, халыҥ ойуур курдук хахха.&lt;br /&gt;
Защита, словно густой лес, ограда, словно дремучий лес.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Икки ардыларыгар уу тэстибэт дьоно.&lt;br /&gt;
Это такие люди, что между ними не протечет вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атас туһугар атах тостор. Ради друга и нога сломается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕаһы хааһахха хаалаан сылдьан сүбэлэт.&lt;br /&gt;
Послушай советов старого, таская его в суме.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕастан алгыһын ыл, эдэртэн эйэтин ыл.&lt;br /&gt;
От старого бери его благословенье, от молодого бери его дружбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Айан киһитэ аргыстаах, суол киһитэ доҕордоох.&lt;br /&gt;
У путника есть спутник, у дорожного естъ друг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Доҕордоһуу]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Амараҕа суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:17:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Баскынан тур, атаххынан тур.&lt;br /&gt;
Вставай хоть на голову, вставай хоть на ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аһаан баран атаһын ахтыбыт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: вспомнил про друга после того, как покушал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бэйэ тыыныгар бэйэ өһө суох. (Человек) не враг своей душе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туора киһи киэнигэр кыл саҕаны да көрөр, оттон бэйэтин иннигэр бэрэбинэ сытарын көрүммэт.&lt;br /&gt;
У другого человека видит недостаток даже с волоска, а перед собой не замечает (недостатка) даже с бревно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эн инниҥ туспа, мин инним туспа. Твоя судьба одна, моя судьба другая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Амараҕа суох быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Арыгылааһын</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD"/>
				<updated>2007-05-01T17:17:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иирии икки итирии икки аҕас-балыс.&lt;br /&gt;
Сумасшествие и опьянение — родные сестры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маҥнайгы үрүүмкэни киһи иһэр, иккис үрүүмкэ киһини иһэр.&lt;br /&gt;
Первую рюмку человек выпивает, вторая рюмка человека выпивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан.&lt;br /&gt;
Пьяному море по колено, небо по горло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыгыттан алдьаммыт, испииртэн иэдэйбит.&lt;br /&gt;
Погиб он от вина, попал в беду от спирта.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итирик киһи бөрөтөөҕөр кутталлаах. Пьяный человек опаснее волка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Арыгылааһын]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Амараҕа суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:16:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Баскынан тур, атаххынан тур.&lt;br /&gt;
Вставай хоть на голову, вставай хоть на ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аһаан баран атаһын ахтыбыт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: вспомнил про друга после того, как покушал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бэйэ тыыныгар бэйэ өһө суох. (Человек) не враг своей душе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туора киһи киэнигэр кыл саҕаны да көрөр, оттон бэйэтин иннигэр бэрэбинэ сытарын көрүммэт.&lt;br /&gt;
У другого человека видит недостаток даже с волоска, а перед собой не замечает (недостатка) даже с бревно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эн инниҥ туспа, мин инним туспа. Твоя судьба одна, моя судьба другая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Акаары быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Акаары быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:16:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Санаалаах татыма, өйдөөх мөлтөҕө. Со скудной мыслью, с убогим умом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өйө суох киһи, мэнэрик дьахтар курдук, санаата таһыгар.&lt;br /&gt;
Мысли у глупого человека снаружи, как у женщины-мэнэрик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары төбө атаҕы иллэҥ онорбот. Глупая голова ногам покоя не дает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бытыгын быһа үктүөр диэри өйдөммөтөх диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: все не набрался ума, хотя ему пора наступать ногой на свои усы и бороду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биир мэник сүтэрбитин сүүс көссүө булбат.&lt;br /&gt;
Что потерял один дурак, сто умных не найдут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ|Акаары быһыы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Өй, аат-суол, көнө быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:15:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Өй.Аат-суол.Көнө быһыы.Ум.Слава.Прямодушие.» переименована в «Пословицы:Өй, аат-суол, көнө быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Көтөр өҥүнэн, киһи өйүнэн.&lt;br /&gt;
Птица — своей окраской, человек — своим умом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир түннүгэ.&lt;br /&gt;
Окно земли (об очень умном человеке, любящем философские беседы).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өйдөөх өйүнэн өлөртөн куотар. Умный своим умом избегает смертъ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө аат-суол баайдааҕар ордук. Доброе имя лучше богатства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албан ааттаах, суон сурахтаах.&lt;br /&gt;
Со славным именем, с широкой известностью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сордоҥ өллөҕүнэ тииһэ хаалар, киһи өллөҕүнэ аата хаалар.&lt;br /&gt;
Если погибнет щука, останутся ее зубы, если умрет человек, останется его имя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Ыалдьытымсах быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:15:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Ыалдьытымсах быһыы.Гостеприимство.» переименована в «Пословицы:Ыалдьытымсах быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Аттаах ойбоно, сатыы тайаҕа.&lt;br /&gt;
Прорубь для всадника, посох для пешехода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аттаах хонуга, сатыы өйүөтэ.&lt;br /&gt;
Место, где ночуют и подкрепляются едой пешеходы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыалдьыты маанылыыр, тоҥмуту ириэрэр.&lt;br /&gt;
Гостю оказывает честь, замерзшего греет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ытыс үрдүгэр түһэрдилэр.&lt;br /&gt;
На ладони свои посадили (т.е. встретили гостя радушно).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр. Покорми голодного, обогрей замерзшего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх.&lt;br /&gt;
Хороший человек наделяет, отличный человек дает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Хорсун быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:15:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Хорсун быһыы.Храбрость.» переименована в «Пословицы:Хорсун быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эр сүрэҕинэн, эһэ тыҥыраҕынан.&lt;br /&gt;
Добрый молодец — смелостъю, медведь — когтями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр киһи уһун санаалаах, киэҥ көҕүстээх.&lt;br /&gt;
Мужчина имеет длинную мысль, широкую полостъ спины (т.е. терпеливый).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр бэрдэ, элик (элдьигэн) үтүөтэ.&lt;br /&gt;
Молодец из молодцов, удалец из удальцов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үс өргөстөөх, аҕыс кырыылаах киһи.&lt;br /&gt;
Человек с тремя остриями, с восемью гранями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эппит тыл биир, санаабыт санаа төлөрүйбэт.&lt;br /&gt;
Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Хоргус киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T17:15:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Хоргус киһи.Трусливый человек.» переименована в «Пословицы:Хоргус киһи»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Куттас үйэтигэр сүүстэ өлөр. Трус в жизни умирает сто раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттас бэйэтин күлүгүттэн куттанар. Трус пугается своей тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тэҥнээххэр киирдэххинэ, тэллэх ыта буолуоҥ.&lt;br /&gt;
Встретишь равного себе — станешь комнатной собачкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоргуһу кытта аргыстаһыма, кутталгыттан бэйэҥ хоргус буолуон.&lt;br /&gt;
Не поезжай (не иди) вместе с трусом, от испуга сам станешь трусом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттамсахха турбут барыта тойон. Трусу всяк (вставший) господин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF</id>
		<title>Пословицы:Сымыйаччы, мөҥүттүү</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF"/>
				<updated>2007-05-01T17:12:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Сымыйаччы.Мөҥүттүү.Человек лживый.Пересуды.» переименована в «Пословицы:Сымыйаччы, мөҥүттүү»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Уу&amp;quot; диэбитэ — хаар, &amp;quot;хаар&amp;quot; диэбитэ — уу.&lt;br /&gt;
Скажет: &amp;quot;вода&amp;quot;, а это — снег; скажет: &amp;quot;снег&amp;quot;, а это — вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арай хаарга үктэммитэ кырдьык. Правдивы толъко его следы на снегу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сымыйаччы туоһулаах.&lt;br /&gt;
Лгун всегда выставит свидетеля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элбэх тылтан элбэх сыыһа тахсар. Во многословии много и ошибок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этэҥҥин эт сиэҥ суоҕа, хобулааҥҥын хоһуок саахар сиэҥ суоҕа.&lt;br /&gt;
Посплетничаешь — этим не заработаешь мяса, поябедничаешь — этим не приобретешь куска сахара.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын киһи үс күлүктээх дииллэр. Плут имеет три тени, говорят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын тыла мүөттээҕэр минньигэс. Слова льстеца слаще меда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салыҥнаах балык курдук киһи. Человек, вроде рыбы, сколъзкий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕүлүн илбийэр, кэтэҕин кэрдэр. Чолку гладит, а загривок рубит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Саата суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:11:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Саата суох быһыы.Бесстыдство.Нахальство.» переименована в «Пословицы:Саата суох быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кыыһыр да, доҕоор, оннооҕор халлаан тыалырар.&lt;br /&gt;
Ну и сердись, друг, даже небо дует ветром.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күлүгэр ырдьыгынаабыт ыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно той собаке, которая злится и на свою тень.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иһигэр былас муостаах киирбит.&lt;br /&gt;
В его нутро поселился рогатый, длиною с размаха рук (т.е. в него поселился бес).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир тириитин кэппит.&lt;br /&gt;
Оделся в свою железную кожу (т.е. разозлился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харыйаны таҥнары соспут курдук киһи.&lt;br /&gt;
Человек, подобный ели, которую волокут за вершину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көбүөхтүүрүн аанньа күөх киһиргэс. Еле шевелится, а хвастун отменный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как сова старается садиться на вершину самой высокой лиственницы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Киһиргээн кэтэҕэ тулларын кэрэйбэт.&lt;br /&gt;
Ради бахвальства готов проломитъ свой затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары ахсым, киһиргэс киэбиримтиэ. Дурак спесив, хвастун кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа кэлбит тураах курдук.&lt;br /&gt;
Подобно вороне, которая только прилетела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар.&lt;br /&gt;
Лентяй выбирает работу полегче, пищу вкуснее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох сүбэлээх.&lt;br /&gt;
У ленивого человека всегда естъ отговорка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох киһи утуйумтуо. Лентяй всегда любит поспать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сатаабат сата баһын тардар, өйдөөбөт үөдэни хаһар.&lt;br /&gt;
Неумеха поднимает шум, бестолочь углубляет пропасть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салаҥ киһиэхэ хара тыа маһа ытыыр.&lt;br /&gt;
Перед неумелым плачут деревья дремучего леса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэттэ киһи биир анньыыны аҕала барбыттарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как семеро пошли за одной пешней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быт сиэтэҕинэ — тарбаныллыа.&lt;br /&gt;
Укусит вошъ — поцарапаемся. Ср. русск.: Гром не грянет — мужик не перекрестится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьааһыйыма, дьалаҕай буолуон. Не зевай, станешъ зевакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоон эрээри хоноһомсуйар, барбах эрээри маанымсыйар.&lt;br /&gt;
Неважный, да держится, как гостъ, недостойный, да выставляет себя почтенным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түргэн сырыылаах түптэ кутурук, тиэтэл сырыылаах тэлээр тэллэх.&lt;br /&gt;
С быстрой ходьбой дымовой хвост, со спешной ходъбой развевающиеся полы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтээбитэ кэргэнэ, манаабыта балаҕана.&lt;br /&gt;
Наблюдает только за своей женой, сторожит только свою избу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтэһэн-кэтэһэн кэлтэгэй буолбут, манаһан-манаһан манаас буолбут.&lt;br /&gt;
От ожидания стал выщербленным, от подозрения — белоголовым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сирэйиттэн түүнүк үүммүт.&lt;br /&gt;
На лице его плесень образовалась.м&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аат бөҕө алдьанна, сурах бөҕө сууйулунна.&lt;br /&gt;
Громкое имя разрушилосъ, добрая слава стерлась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир сирэйдэммит, буор харахтаммыт.&lt;br /&gt;
Дословно: лицо его в сторону земли, глаза его в сторону глины. (О человеке, терзаемом стыдом).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күрүөтэ суох окко киирбит. Напал на сено без ограды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэс уон икки күлэр эмэгэт кулута.&lt;br /&gt;
Раб пятидесяти двух смеющихся ликов дъявола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эриэн ыт элэгэ, күөт ыт күлүүтэ буолбут.&lt;br /&gt;
Дословно: стал посмешищем для пестрой собаки, предметом издевателъства для серой собаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тииһин сааҕын киһинэн сууйар. Зубы прочищает человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ат күрүөнү намыһаҕынан көтөр.&lt;br /&gt;
Лошадъ перепрыгивает изгородь там, где низко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэнээбиккиттэн сэттэҕин ылыаҥ.&lt;br /&gt;
Пренебрегаемый тобою даст тебе острастку семь раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаҕастыыбын диэн атаххыттан ыллараайаҕын.&lt;br /&gt;
Смотри, как бы пренебрегаемый тобою не взял тебя за ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэбирэх мастан үөн арахпат. Прогнившее дерево не покинут черви.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быаргын тарбаама.&lt;br /&gt;
Не чеши свою печенъ (т.е. не смейся).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быа синньигэһинэн быстар, быһах уһугунан тостор.&lt;br /&gt;
Веревка рвется, где тонко, нож ломается у кончика.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьүһүнүн көрөн киһини сэнээмэ.&lt;br /&gt;
По внешнему виду не обижай человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Кэччэгэй, көҥөс быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:11:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Кэччэгэй,көҥөс быһыы.Скупость.Жадность.» переименована в «Пословицы:Кэччэгэй, көҥөс быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кэччэгэй кэриэһэ суох.&lt;br /&gt;
Скупой не оставляет завещания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир илии, кытаҕас ытыс.&lt;br /&gt;
Рука, что железо, ладонь, что клещи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэрэрин биэс тарбаҕыттан быстар кэриэтэ саныыр.&lt;br /&gt;
Думает, что отдает, отрезав от своих пяти палъцев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕөнү тутаары чөркөйтөн маппыт.&lt;br /&gt;
Погнавшись за кряквой, чирка упустил (лишился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Былыр күөс хоруота өҥөлөөхпүн диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно сказавшему, давно он мне обязан за скребки со стен горшка. (Так говорится, когда напоминают о пустяковом долге, одолжении).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инсэтэ бэйэтинээҕэр улахан. Жадность его больше его самого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Куһаҕан киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T17:11:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Куһаҕан киһи.Плохой человек.» переименована в «Пословицы:Куһаҕан киһи»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киэһээҥи аһыырдаах киһи чугаһаабат киһитэ.&lt;br /&gt;
Такой человек, что лучше не подходить к нему, если имеется что съестъ на ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи итэҕэһигэр төрөөбүт киһи.&lt;br /&gt;
Человек, родившийся для пополнения счета душ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи кулгааҕа кутуругун төрдүгэр.&lt;br /&gt;
У плохого человека уши у основания хвоста (т.е. ничего не знает).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи көрбүтүнээҕэр үчүгэй киһи сэрэйбитэ (таайбыта) ордук.&lt;br /&gt;
Догадка хорошего человека вернее, чем увиденное плохим человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕаны доҕордоспут куһаҕанҥа тиксибэт буолбат, хотоҥҥо киирбит саахха биһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Кто с худым подружится, не может бытъ не наделен худым, вошедший в хлев не может не замараться навозом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түүн сырыы, түүлээх уллуҥах. Ночной ходок, мохнатая подошва.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн киһи үс күлүктээх. Вор имеет три тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн сүүс суоллаах. Вор имеет сотни следов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уоруйах, харытыттан туттардаҕына да, мэлдьэһэригэр дылы.&lt;br /&gt;
Подобно вору, который отпирается даже тогда, когда его схватят за руку. Ср. русск.: Не пойман — не вор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үптээҕи көрдөҕүнэ — өлөрөр, харчылааҕы көрдөҕүнэ — халыыр.&lt;br /&gt;
Увидит имущего — убьет, увидит денежного — ограбит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыы киһитэ алаа, хаарты киһитэ харалҕан.&lt;br /&gt;
Сытый человек — верхогляд, картежник — косоглаз (т.е. сытый человек легкомыслен и беззаботен, а картежник — завистлив).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Киэргэмсэх, бэрдимсэх быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:10:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Киэргэмсэх,бэрдимсэх быһыы.Щегольство.Кичливость.» переименована в «Пословицы:Киэргэмсэх, бэрдимсэх быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тураах ойоҕун курдук ачаа.&lt;br /&gt;
Ворона капризна подобно своей самке. Или: капризна, как самка вороны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баһа суох маанымсык, төбөтө суох үтүөмсүк.&lt;br /&gt;
Безумно щеголеват, крайне кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыт хаалтыстаммытыгар дылы. Подобно тому, как собака носит галстук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыс хаар ортото кыталык этинэн сүрэхтэппиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно беременной женщине, пожелавшей поесть мяса стерха среди зимы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ураанай туоһахталаммытыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно водяной курице, кичавшейся белым пятном на лбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ылбайга быһахтаммыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно, как резатъ ножом крошечную рыбку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:09:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Иирсээн.Мэлдьэһии.Балыйсыы. - Ссора.Отпирательство.Наговор.» переименована в «Пословицы:Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тумсун дулҕаҕа сотунна. Отер свой клюв о кочку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баайыллан маҥан ат ылыаҥ суоҕа. Придираясъ, белую лошадъ не возьмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суохтуу абааһыны балыйбыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как, пользуясь отсутствием черта, оговорить его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халбаҕа дылы суохтан атыны билбэт.&lt;br /&gt;
Словно утка широконоска, не знает ничего, кроме нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хайыҥын охсунна.&lt;br /&gt;
Возвел вокруг себя снежную преграду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эттэрин ыт сиэбэт буолла. Мяса их не съест даже собака (до того они истощились).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харсыылаах оҕустар курдуктар. Подобно бодливым быкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миигин эйигинньик да абааһы сиэ суоҕа.&lt;br /&gt;
Меня не сожрет и черт вроде тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атырдьах маһын хайа тардыспыттар.&lt;br /&gt;
Вилообразную ветвь разорвали (т.е. поссорилисъ навсегда).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83</id>
		<title>Пословицы:Доҕордоһуу</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83"/>
				<updated>2007-05-01T17:08:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Доҕордоһуу.Дружба.» переименована в «Пословицы:Доҕордоһуу»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эйэҕэс киһи үгүс доҕордоох.&lt;br /&gt;
Приветливый человек имеет много друзей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Умса түстэҕинэ сүүһүттэн өйүүр, иттэнэ түстэҕинэ кэтэҕиттэн өйүүр доҕорум.&lt;br /&gt;
(Это) такой мой друг, что если упадет лицом вниз, то поддержу за лоб, если упадет на спину, то поддержу за затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суон ойуур курдук дурда, халыҥ ойуур курдук хахха.&lt;br /&gt;
Защита, словно густой лес, ограда, словно дремучий лес.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Икки ардыларыгар уу тэстибэт дьоно.&lt;br /&gt;
Это такие люди, что между ними не протечет вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атас туһугар атах тостор. Ради друга и нога сломается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕаһы хааһахха хаалаан сылдьан сүбэлэт.&lt;br /&gt;
Послушай советов старого, таская его в суме.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕастан алгыһын ыл, эдэртэн эйэтин ыл.&lt;br /&gt;
От старого бери его благословенье, от молодого бери его дружбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Айан киһитэ аргыстаах, суол киһитэ доҕордоох.&lt;br /&gt;
У путника есть спутник, у дорожного естъ друг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Арыгылааһын</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD"/>
				<updated>2007-05-01T17:08:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Арыгылааһын.Пьянство.» переименована в «Пословицы:Арыгылааһын»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иирии икки итирии икки аҕас-балыс.&lt;br /&gt;
Сумасшествие и опьянение — родные сестры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маҥнайгы үрүүмкэни киһи иһэр, иккис үрүүмкэ киһини иһэр.&lt;br /&gt;
Первую рюмку человек выпивает, вторая рюмка человека выпивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан.&lt;br /&gt;
Пьяному море по колено, небо по горло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыгыттан алдьаммыт, испииртэн иэдэйбит.&lt;br /&gt;
Погиб он от вина, попал в беду от спирта.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итирик киһи бөрөтөөҕөр кутталлаах. Пьяный человек опаснее волка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Амараҕа суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:08:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Амараҕа суох быһыы.Неотзывчивость.» переименована в «Пословицы:Амараҕа суох быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Баскынан тур, атаххынан тур.&lt;br /&gt;
Вставай хоть на голову, вставай хоть на ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аһаан баран атаһын ахтыбыт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: вспомнил про друга после того, как покушал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бэйэ тыыныгар бэйэ өһө суох. (Человек) не враг своей душе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туора киһи киэнигэр кыл саҕаны да көрөр, оттон бэйэтин иннигэр бэрэбинэ сытарын көрүммэт.&lt;br /&gt;
У другого человека видит недостаток даже с волоска, а перед собой не замечает (недостатка) даже с бревно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эн инниҥ туспа, мин инним туспа. Твоя судьба одна, моя судьба другая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Акаары быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:07:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: «Акаары быһыы.Глупость.» переименована в «Пословицы:Акаары быһыы»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Санаалаах татыма, өйдөөх мөлтөҕө. Со скудной мыслью, с убогим умом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өйө суох киһи, мэнэрик дьахтар курдук, санаата таһыгар.&lt;br /&gt;
Мысли у глупого человека снаружи, как у женщины-мэнэрик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары төбө атаҕы иллэҥ онорбот. Глупая голова ногам покоя не дает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бытыгын быһа үктүөр диэри өйдөммөтөх диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: все не набрался ума, хотя ему пора наступать ногой на свои усы и бороду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биир мэник сүтэрбитин сүүс көссүө булбат.&lt;br /&gt;
Что потерял один дурак, сто умных не найдут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D</id>
		<title>Jeada - Итэҕэйимэҥ миэхэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T17:07:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:Итэҕэйимэҥ миэхэ, эрэнимэҥ, мин оннук киһи буолбатахпын,&lt;br /&gt;
:Мин харахпын саптым, аны инним диэки кимниин хардыылыбын?&lt;br /&gt;
:Хайдах олохпун мин салгыыбын? &lt;br /&gt;
:Таптыыбын диигин даҕаны, син биир эрэммэккин&lt;br /&gt;
:Хайдах иккиэн эн биһикки аны өйдөһөбүт&lt;br /&gt;
:Миэхэ итэҕэйбэт бүтүн дойду, айыы күнүм сыҕарыйда &lt;br /&gt;
:Соҕотохсуйан баран кимиэхэ да биллэрбэккэ ытыаҕым&lt;br /&gt;
:Ким да истибэтигэр ыллыаҕым, &lt;br /&gt;
:Чуумпуга мин олорон толоробун, &lt;br /&gt;
:Хомолтобун кубулутабын бу тылларга,&lt;br /&gt;
:Ол салгыы кубулуйар быылга,&lt;br /&gt;
:Тылга сүгүрүйэр күүһүм көмөлөһөр да&lt;br /&gt;
:Төһөнөн өр оччонон элбэҕи миэхэ өлөрөллөр таптыыры&lt;br /&gt;
:Өрүү миигин өйдүүллэр, эрэнимэҥ миэхэ,&lt;br /&gt;
:Хайа баҕарар киһи тапталы бэлэхтиэҕэ&lt;br /&gt;
:Арай мин эрэ төттөрүтүн диэҕим, итэҕэли сутэриэҕим&lt;br /&gt;
:Элбэҕи күүппүтүм... &lt;br /&gt;
:Ситиэн бүппүтэ үтүөн...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Миигиттэн кэлэйэллэр түгэннэригэр үөрэнним&lt;br /&gt;
::Бэйэм эрэнэр дьонум ахсаана аны аччаата&lt;br /&gt;
::Бачча элбэх тылы этэн баран&lt;br /&gt;
::Сатаан санаабын эппэтим&lt;br /&gt;
::Ол аата мин тылым сымсата суох эбит&lt;br /&gt;
::Биир эмит киьи миигин өйдөөн илиитин уунуо дуо?&lt;br /&gt;
::Ыарахан түгэҥҥэ миигин кытта тэҥҥэ этэҥҥэ&lt;br /&gt;
::Олох устун бииргэ биир киһи кэриэтэ&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Саарбахтыыбын...&amp;quot;- ити мин сүрэҕим эппиэтэ&lt;br /&gt;
::Эн эппитиҥ миэхэ: &amp;quot;Эрэнэбин эйиэхэ! &lt;br /&gt;
::Саха уола, эрэлгин таҥнарыма,&lt;br /&gt;
::Таллыҥ бу суолу, аны хайдах хардыыны да оҥор &lt;br /&gt;
::Сатаан санаабаппын, билигин умнуҥ бары мин ааппын!&lt;br /&gt;
::Таах сибиэ мин саҕалаабыппын&lt;br /&gt;
::Аны салҕаабаппын, сатаабаппын да диэбэппин эрээри&lt;br /&gt;
::Музыка миигин өлөрөр бытааннык&lt;br /&gt;
::Киниттэн сылтаан сүтэр миэхэ итэҕэл, эрэл, таптал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты якутских песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D</id>
		<title>Jeada - Итэҕэйимэҥ миэхэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T17:06:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:Итэҕэйимэҥ миэхэ, эрэнимэҥ, мин оннук киһи буолбатахпын,&lt;br /&gt;
:Мин харахпын саптым, аны инним диэки кимниин хардыылыбын?&lt;br /&gt;
:Хайдах олохпун мин салгыыбын? &lt;br /&gt;
:Таптыыбын диигин даҕаны, син биир эрэммэккин&lt;br /&gt;
:Хайдах иккиэн эн биһикки аны өйдөһөбүт&lt;br /&gt;
:Миэхэ итэҕэйбэт бүтүн дойду, айыы күнүм сыҕарыйда &lt;br /&gt;
:Соҕотохсуйан баран кимиэхэ да биллэрбэккэ ытыаҕым&lt;br /&gt;
:Ким да истибэтигэр ыллыаҕым, &lt;br /&gt;
:Чуумпуга мин олорон толоробун, &lt;br /&gt;
:Хомолтобун кубулутабын бу тылларга,&lt;br /&gt;
:Ол салгыы кубулуйар быылга,&lt;br /&gt;
:Тылга сүгүрүйэр күүһүм көмөлөһөр да&lt;br /&gt;
:Төһөнөн өр оччонон элбэҕи миэхэ өлөрөллөр таптыыры&lt;br /&gt;
:Өрүү миигин өйдүүллэр, эрэнимэҥ миэхэ,&lt;br /&gt;
:Хайа баҕарар киһи тапталы бэлэхтиэҕэ&lt;br /&gt;
:Арай мин эрэ төттөрүтүн диэҕим, итэҕэли сутэриэҕим&lt;br /&gt;
:Элбэҕи күүппүтүм... &lt;br /&gt;
:Ситиэн бүппүтэ үтүөн...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Миигиттэн кэлэйэллэр түгэннэригэр үөрэнним&lt;br /&gt;
:Бэйэм эрэнэр дьонум ахсаана аны аччаата&lt;br /&gt;
:Бачча элбэх тылы этэн баран&lt;br /&gt;
:Сатаан санаабын эппэтим&lt;br /&gt;
:Ол аата мин тылым сымсата суох эбит&lt;br /&gt;
:Биир эмит киьи миигин өйдөөн илиитин уунуо дуо?&lt;br /&gt;
:Ыарахан түгэҥҥэ миигин кытта тэҥҥэ этэҥҥэ&lt;br /&gt;
:Олох устун бииргэ биир киһи кэриэтэ&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Саарбахтыыбын...&amp;quot;- ити мин сүрэҕим эппиэтэ&lt;br /&gt;
:Эн эппитиҥ миэхэ: &amp;quot;Эрэнэбин эйиэхэ! &lt;br /&gt;
:Саха уола, эрэлгин таҥнарыма,&lt;br /&gt;
:Таллыҥ бу суолу, аны хайдах хардыыны да оҥор &lt;br /&gt;
:Сатаан санаабаппын, билигин умнуҥ бары мин ааппын!&lt;br /&gt;
:Таах сибиэ мин саҕалаабыппын&lt;br /&gt;
:Аны салҕаабаппын, сатаабаппын да диэбэппин эрээри&lt;br /&gt;
:Музыка миигин өлөрөр бытааннык&lt;br /&gt;
:Киниттэн сылтаан сүтэр миэхэ итэҕэл, эрэл, таптал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты якутских песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D</id>
		<title>Jeada - Итэҕэйимэҥ миэхэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T17:06:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:Итэҕэйимэҥ миэхэ, эрэнимэҥ, мин оннук киһи буолбатахпын,&lt;br /&gt;
:Мин харахпын саптым, аны инним диэки кимниин хардыылыбын?&lt;br /&gt;
:Хайдах олохпун мин салгыыбын? &lt;br /&gt;
:Таптыыбын диигин даҕаны, син биир эрэммэккин&lt;br /&gt;
:Хайдах иккиэн эн биһикки аны өйдөһөбүт&lt;br /&gt;
:Миэхэ итэҕэйбэт бүтүн дойду, айыы күнүм сыҕарыйда &lt;br /&gt;
:Соҕотохсуйан баран кимиэхэ да биллэрбэккэ ытыаҕым&lt;br /&gt;
:Ким да истибэтигэр ыллыаҕым, &lt;br /&gt;
:Чуумпуга мин олорон толоробун, &lt;br /&gt;
:Хомолтобун кубулутабын бу тылларга,&lt;br /&gt;
:Ол салгыы кубулуйар быылга,&lt;br /&gt;
:Тылга сүгүрүйэр күүһүм көмөлөһөр да&lt;br /&gt;
:Төһөнөн өр оччонон элбэҕи миэхэ өлөрөллөр таптыыры&lt;br /&gt;
:Өрүү миигин өйдүүллэр, эрэнимэҥ миэхэ,&lt;br /&gt;
:Хайа баҕарар киһи тапталы бэлэхтиэҕэ&lt;br /&gt;
:Арай мин эрэ төттөрүтүн диэҕим, итэҕэли сутэриэҕим&lt;br /&gt;
:Элбэҕи күүппүтүм... &lt;br /&gt;
:Ситиэн бүппүтэ үтүөн...&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Миигиттэн кэлэйэллэр түгэннэригэр үөрэнним&lt;br /&gt;
:Бэйэм эрэнэр дьонум ахсаана аны аччаата&lt;br /&gt;
:Бачча элбэх тылы этэн баран&lt;br /&gt;
:Сатаан санаабын эппэтим&lt;br /&gt;
:Ол аата мин тылым сымсата суох эбит&lt;br /&gt;
:Биир эмит киьи миигин өйдөөн илиитин уунуо дуо?&lt;br /&gt;
:Ыарахан түгэҥҥэ миигин кытта тэҥҥэ этэҥҥэ&lt;br /&gt;
:Олох устун бииргэ биир киһи кэриэтэ&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Саарбахтыыбын...&amp;quot;- ити мин сүрэҕим эппиэтэ&lt;br /&gt;
:Эн эппитиҥ миэхэ: &amp;quot;Эрэнэбин эйиэхэ! &lt;br /&gt;
:Саха уола, эрэлгин таҥнарыма,&lt;br /&gt;
:Таллыҥ бу суолу, аны хайдах хардыыны да оҥор &lt;br /&gt;
:Сатаан санаабаппын, билигин умнуҥ бары мин ааппын!&lt;br /&gt;
:Таах сибиэ мин саҕалаабыппын&lt;br /&gt;
:Аны салҕаабаппын, сатаабаппын да диэбэппин эрээри&lt;br /&gt;
:Музыка миигин өлөрөр бытааннык&lt;br /&gt;
:Киниттэн сылтаан сүтэр миэхэ итэҕэл, эрэл, таптал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты якутских песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D</id>
		<title>Jeada - Итэҕэйимэҥ миэхэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Jeada_-_%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%B9%D0%B8%D0%BC%D1%8D%D2%A5_%D0%BC%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T17:06:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:Итэҕэйимэҥ миэхэ, эрэнимэҥ, мин оннук киһи буолбатахпын,&lt;br /&gt;
:Мин харахпын саптым, аны инним диэки кимниин хардыылыбын?&lt;br /&gt;
:Хайдах олохпун мин салгыыбын? &lt;br /&gt;
:Таптыыбын диигин даҕаны, син биир эрэммэккин&lt;br /&gt;
:Хайдах иккиэн эн биһикки аны өйдөһөбүт&lt;br /&gt;
:Миэхэ итэҕэйбэт бүтүн дойду, айыы күнүм сыҕарыйда &lt;br /&gt;
:Соҕотохсуйан баран кимиэхэ да биллэрбэккэ ытыаҕым&lt;br /&gt;
:Ким да истибэтигэр ыллыаҕым, &lt;br /&gt;
:Чуумпуга мин олорон толоробун, &lt;br /&gt;
:Хомолтобун кубулутабын бу тылларга,&lt;br /&gt;
:Ол салгыы кубулуйар быылга,&lt;br /&gt;
:Тылга сүгүрүйэр күүһүм көмөлөһөр да&lt;br /&gt;
:Төһөнөн өр оччонон элбэҕи миэхэ өлөрөллөр таптыыры&lt;br /&gt;
:Өрүү миигин өйдүүллэр, эрэнимэҥ миэхэ,&lt;br /&gt;
:Хайа баҕарар киһи тапталы бэлэхтиэҕэ&lt;br /&gt;
:Арай мин эрэ төттөрүтүн диэҕим, итэҕэли сутэриэҕим&lt;br /&gt;
:Элбэҕи күүппүтүм... &lt;br /&gt;
:Ситиэн бүппүтэ үтүөн...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Миигиттэн кэлэйэллэр түгэннэригэр үөрэнним&lt;br /&gt;
:Бэйэм эрэнэр дьонум ахсаана аны аччаата&lt;br /&gt;
:Бачча элбэх тылы этэн баран&lt;br /&gt;
:Сатаан санаабын эппэтим&lt;br /&gt;
:Ол аата мин тылым сымсата суох эбит&lt;br /&gt;
:Биир эмит киьи миигин өйдөөн илиитин уунуо дуо?&lt;br /&gt;
:Ыарахан түгэҥҥэ миигин кытта тэҥҥэ этэҥҥэ&lt;br /&gt;
:Олох устун бииргэ биир киһи кэриэтэ&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Саарбахтыыбын...&amp;quot;- ити мин сүрэҕим эппиэтэ&lt;br /&gt;
:Эн эппитиҥ миэхэ: &amp;quot;Эрэнэбин эйиэхэ! &lt;br /&gt;
:Саха уола, эрэлгин таҥнарыма,&lt;br /&gt;
:Таллыҥ бу суолу, аны хайдах хардыыны да оҥор &lt;br /&gt;
:Сатаан санаабаппын, билигин умнуҥ бары мин ааппын!&lt;br /&gt;
:Таах сибиэ мин саҕалаабыппын&lt;br /&gt;
:Аны салҕаабаппын, сатаабаппын да диэбэппин эрээри&lt;br /&gt;
:Музыка миигин өлөрөр бытааннык&lt;br /&gt;
:Киниттэн сылтаан сүтэр миэхэ итэҕэл, эрэл, таптал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты якутских песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Өй, аат-суол, көнө быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D3%A8%D0%B9,_%D0%B0%D0%B0%D1%82-%D1%81%D1%83%D0%BE%D0%BB,_%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D3%A9_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:02:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Көтөр өҥүнэн, киһи өйүнэн.&lt;br /&gt;
Птица — своей окраской, человек — своим умом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир түннүгэ.&lt;br /&gt;
Окно земли (об очень умном человеке, любящем философские беседы).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өйдөөх өйүнэн өлөртөн куотар. Умный своим умом избегает смертъ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө аат-суол баайдааҕар ордук. Доброе имя лучше богатства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албан ааттаах, суон сурахтаах.&lt;br /&gt;
Со славным именем, с широкой известностью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сордоҥ өллөҕүнэ тииһэ хаалар, киһи өллөҕүнэ аата хаалар.&lt;br /&gt;
Если погибнет щука, останутся ее зубы, если умрет человек, останется его имя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D2%BB%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8D</id>
		<title>Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D2%BB%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T17:01:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Икки атахтаах эриэнэ иһигэр, көтөр эриэнэ таһыгар.&lt;br /&gt;
У двуногого (человека) пестрота внутри, у птицы пестрота снаружи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бодорустахха бодоҥ биллэр, кэргэннэстэххэ кэмэлдьи биллэр.&lt;br /&gt;
Если познакомитъся поближе, становится известным нрав (знакомого), если пожить вместе, проявляются повадки (его).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Илдьэ барар идэм, кытта төрөөбүт кыдьыгым, бииргэ кэлбит мэнигим.&lt;br /&gt;
Это — привычка моя, которую унесу с собой (в могилу), страсть, с которой вместе родился, шалость, с которой вместе появился в этом мире.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тэбэр сүрэхтээх, тардар тымырдаах, оонньуур хааннаах киһи.&lt;br /&gt;
Человек с сердцем, способным биться, с нервами, способными возбуждаться, с кровью, способной разыграться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыраҕа кыһаллыбат, улахаҥҥа уолуйбат.&lt;br /&gt;
(Его) малое не беспокоит, большое не волнует.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таала кырыыламмыт.&lt;br /&gt;
Навострились его селезенки (т.е. не в духе, выразил недовольство).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы, поговорки|Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Ыалдьытымсах быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AB%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%B0%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:01:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Аттаах ойбоно, сатыы тайаҕа.&lt;br /&gt;
Прорубь для всадника, посох для пешехода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аттаах хонуга, сатыы өйүөтэ.&lt;br /&gt;
Место, где ночуют и подкрепляются едой пешеходы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыалдьыты маанылыыр, тоҥмуту ириэрэр.&lt;br /&gt;
Гостю оказывает честь, замерзшего греет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ытыс үрдүгэр түһэрдилэр.&lt;br /&gt;
На ладони свои посадили (т.е. встретили гостя радушно).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр. Покорми голодного, обогрей замерзшего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө киһи үллүктээх, бэрт киһи бэриилээх.&lt;br /&gt;
Хороший человек наделяет, отличный человек дает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Хорсун быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BD_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:00:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эр сүрэҕинэн, эһэ тыҥыраҕынан.&lt;br /&gt;
Добрый молодец — смелостъю, медведь — когтями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр киһи уһун санаалаах, киэҥ көҕүстээх.&lt;br /&gt;
Мужчина имеет длинную мысль, широкую полостъ спины (т.е. терпеливый).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эр бэрдэ, элик (элдьигэн) үтүөтэ.&lt;br /&gt;
Молодец из молодцов, удалец из удальцов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үс өргөстөөх, аҕыс кырыылаах киһи.&lt;br /&gt;
Человек с тремя остриями, с восемью гранями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эппит тыл биир, санаабыт санаа төлөрүйбэт.&lt;br /&gt;
Сказанное слово неизменно, задуманная мысль непреклонна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Хоргус киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T17:00:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Куттас үйэтигэр сүүстэ өлөр. Трус в жизни умирает сто раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттас бэйэтин күлүгүттэн куттанар. Трус пугается своей тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тэҥнээххэр киирдэххинэ, тэллэх ыта буолуоҥ.&lt;br /&gt;
Встретишь равного себе — станешь комнатной собачкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоргуһу кытта аргыстаһыма, кутталгыттан бэйэҥ хоргус буолуон.&lt;br /&gt;
Не поезжай (не иди) вместе с трусом, от испуга сам станешь трусом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куттамсахха турбут барыта тойон. Трусу всяк (вставший) господин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF</id>
		<title>Пословицы:Сымыйаччы, мөҥүттүү</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8B%D0%BC%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D1%87%D1%87%D1%8B,_%D0%BC%D3%A9%D2%A5%D2%AF%D1%82%D1%82%D2%AF%D2%AF"/>
				<updated>2007-05-01T17:00:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Уу&amp;quot; диэбитэ — хаар, &amp;quot;хаар&amp;quot; диэбитэ — уу.&lt;br /&gt;
Скажет: &amp;quot;вода&amp;quot;, а это — снег; скажет: &amp;quot;снег&amp;quot;, а это — вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арай хаарга үктэммитэ кырдьык. Правдивы толъко его следы на снегу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сымыйаччы туоһулаах.&lt;br /&gt;
Лгун всегда выставит свидетеля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элбэх тылтан элбэх сыыһа тахсар. Во многословии много и ошибок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этэҥҥин эт сиэҥ суоҕа, хобулааҥҥын хоһуок саахар сиэҥ суоҕа.&lt;br /&gt;
Посплетничаешь — этим не заработаешь мяса, поябедничаешь — этим не приобретешь куска сахара.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын киһи үс күлүктээх дииллэр. Плут имеет три тени, говорят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албын тыла мүөттээҕэр минньигэс. Слова льстеца слаще меда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салыҥнаах балык курдук киһи. Человек, вроде рыбы, сколъзкий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕүлүн илбийэр, кэтэҕин кэрдэр. Чолку гладит, а загривок рубит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Саата суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:00:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кыыһыр да, доҕоор, оннооҕор халлаан тыалырар.&lt;br /&gt;
Ну и сердись, друг, даже небо дует ветром.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күлүгэр ырдьыгынаабыт ыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно той собаке, которая злится и на свою тень.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иһигэр былас муостаах киирбит.&lt;br /&gt;
В его нутро поселился рогатый, длиною с размаха рук (т.е. в него поселился бес).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир тириитин кэппит.&lt;br /&gt;
Оделся в свою железную кожу (т.е. разозлился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харыйаны таҥнары соспут курдук киһи.&lt;br /&gt;
Человек, подобный ели, которую волокут за вершину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көбүөхтүүрүн аанньа күөх киһиргэс. Еле шевелится, а хвастун отменный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как сова старается садиться на вершину самой высокой лиственницы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Киһиргээн кэтэҕэ тулларын кэрэйбэт.&lt;br /&gt;
Ради бахвальства готов проломитъ свой затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары ахсым, киһиргэс киэбиримтиэ. Дурак спесив, хвастун кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа кэлбит тураах курдук.&lt;br /&gt;
Подобно вороне, которая только прилетела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар.&lt;br /&gt;
Лентяй выбирает работу полегче, пищу вкуснее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох сүбэлээх.&lt;br /&gt;
У ленивого человека всегда естъ отговорка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох киһи утуйумтуо. Лентяй всегда любит поспать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сатаабат сата баһын тардар, өйдөөбөт үөдэни хаһар.&lt;br /&gt;
Неумеха поднимает шум, бестолочь углубляет пропасть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салаҥ киһиэхэ хара тыа маһа ытыыр.&lt;br /&gt;
Перед неумелым плачут деревья дремучего леса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэттэ киһи биир анньыыны аҕала барбыттарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как семеро пошли за одной пешней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быт сиэтэҕинэ — тарбаныллыа.&lt;br /&gt;
Укусит вошъ — поцарапаемся. Ср. русск.: Гром не грянет — мужик не перекрестится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьааһыйыма, дьалаҕай буолуон. Не зевай, станешъ зевакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоон эрээри хоноһомсуйар, барбах эрээри маанымсыйар.&lt;br /&gt;
Неважный, да держится, как гостъ, недостойный, да выставляет себя почтенным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түргэн сырыылаах түптэ кутурук, тиэтэл сырыылаах тэлээр тэллэх.&lt;br /&gt;
С быстрой ходьбой дымовой хвост, со спешной ходъбой развевающиеся полы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтээбитэ кэргэнэ, манаабыта балаҕана.&lt;br /&gt;
Наблюдает только за своей женой, сторожит только свою избу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтэһэн-кэтэһэн кэлтэгэй буолбут, манаһан-манаһан манаас буолбут.&lt;br /&gt;
От ожидания стал выщербленным, от подозрения — белоголовым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сирэйиттэн түүнүк үүммүт.&lt;br /&gt;
На лице его плесень образовалась.м&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аат бөҕө алдьанна, сурах бөҕө сууйулунна.&lt;br /&gt;
Громкое имя разрушилосъ, добрая слава стерлась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир сирэйдэммит, буор харахтаммыт.&lt;br /&gt;
Дословно: лицо его в сторону земли, глаза его в сторону глины. (О человеке, терзаемом стыдом).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күрүөтэ суох окко киирбит. Напал на сено без ограды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэс уон икки күлэр эмэгэт кулута.&lt;br /&gt;
Раб пятидесяти двух смеющихся ликов дъявола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эриэн ыт элэгэ, күөт ыт күлүүтэ буолбут.&lt;br /&gt;
Дословно: стал посмешищем для пестрой собаки, предметом издевателъства для серой собаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тииһин сааҕын киһинэн сууйар. Зубы прочищает человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ат күрүөнү намыһаҕынан көтөр.&lt;br /&gt;
Лошадъ перепрыгивает изгородь там, где низко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэнээбиккиттэн сэттэҕин ылыаҥ.&lt;br /&gt;
Пренебрегаемый тобою даст тебе острастку семь раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаҕастыыбын диэн атаххыттан ыллараайаҕын.&lt;br /&gt;
Смотри, как бы пренебрегаемый тобою не взял тебя за ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэбирэх мастан үөн арахпат. Прогнившее дерево не покинут черви.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быаргын тарбаама.&lt;br /&gt;
Не чеши свою печенъ (т.е. не смейся).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быа синньигэһинэн быстар, быһах уһугунан тостор.&lt;br /&gt;
Веревка рвется, где тонко, нож ломается у кончика.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьүһүнүн көрөн киһини сэнээмэ.&lt;br /&gt;
По внешнему виду не обижай человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Кэччэгэй, көҥөс быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8D%D1%87%D1%87%D1%8D%D0%B3%D1%8D%D0%B9,_%D0%BA%D3%A9%D2%A5%D3%A9%D1%81_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T17:00:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кэччэгэй кэриэһэ суох.&lt;br /&gt;
Скупой не оставляет завещания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир илии, кытаҕас ытыс.&lt;br /&gt;
Рука, что железо, ладонь, что клещи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэрэрин биэс тарбаҕыттан быстар кэриэтэ саныыр.&lt;br /&gt;
Думает, что отдает, отрезав от своих пяти палъцев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көҕөнү тутаары чөркөйтөн маппыт.&lt;br /&gt;
Погнавшись за кряквой, чирка упустил (лишился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Былыр күөс хоруота өҥөлөөхпүн диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно сказавшему, давно он мне обязан за скребки со стен горшка. (Так говорится, когда напоминают о пустяковом долге, одолжении).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инсэтэ бэйэтинээҕэр улахан. Жадность его больше его самого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Куһаҕан киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-05-01T16:59:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киэһээҥи аһыырдаах киһи чугаһаабат киһитэ.&lt;br /&gt;
Такой человек, что лучше не подходить к нему, если имеется что съестъ на ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи итэҕэһигэр төрөөбүт киһи.&lt;br /&gt;
Человек, родившийся для пополнения счета душ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи кулгааҕа кутуругун төрдүгэр.&lt;br /&gt;
У плохого человека уши у основания хвоста (т.е. ничего не знает).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи көрбүтүнээҕэр үчүгэй киһи сэрэйбитэ (таайбыта) ордук.&lt;br /&gt;
Догадка хорошего человека вернее, чем увиденное плохим человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕаны доҕордоспут куһаҕанҥа тиксибэт буолбат, хотоҥҥо киирбит саахха биһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Кто с худым подружится, не может бытъ не наделен худым, вошедший в хлев не может не замараться навозом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түүн сырыы, түүлээх уллуҥах. Ночной ходок, мохнатая подошва.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн киһи үс күлүктээх. Вор имеет три тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн сүүс суоллаах. Вор имеет сотни следов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уоруйах, харытыттан туттардаҕына да, мэлдьэһэригэр дылы.&lt;br /&gt;
Подобно вору, который отпирается даже тогда, когда его схватят за руку. Ср. русск.: Не пойман — не вор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үптээҕи көрдөҕүнэ — өлөрөр, харчылааҕы көрдөҕүнэ — халыыр.&lt;br /&gt;
Увидит имущего — убьет, увидит денежного — ограбит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыы киһитэ алаа, хаарты киһитэ харалҕан.&lt;br /&gt;
Сытый человек — верхогляд, картежник — косоглаз (т.е. сытый человек легкомыслен и беззаботен, а картежник — завистлив).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Киэргэмсэх, бэрдимсэх быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85,_%D0%B1%D1%8D%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8D%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T16:59:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тураах ойоҕун курдук ачаа.&lt;br /&gt;
Ворона капризна подобно своей самке. Или: капризна, как самка вороны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баһа суох маанымсык, төбөтө суох үтүөмсүк.&lt;br /&gt;
Безумно щеголеват, крайне кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыт хаалтыстаммытыгар дылы. Подобно тому, как собака носит галстук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыс хаар ортото кыталык этинэн сүрэхтэппиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно беременной женщине, пожелавшей поесть мяса стерха среди зимы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ураанай туоһахталаммытыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно водяной курице, кичавшейся белым пятном на лбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ылбайга быһахтаммыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно, как резатъ ножом крошечную рыбку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T16:59:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тумсун дулҕаҕа сотунна. Отер свой клюв о кочку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баайыллан маҥан ат ылыаҥ суоҕа. Придираясъ, белую лошадъ не возьмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суохтуу абааһыны балыйбыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как, пользуясь отсутствием черта, оговорить его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халбаҕа дылы суохтан атыны билбэт.&lt;br /&gt;
Словно утка широконоска, не знает ничего, кроме нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хайыҥын охсунна.&lt;br /&gt;
Возвел вокруг себя снежную преграду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эттэрин ыт сиэбэт буолла. Мяса их не съест даже собака (до того они истощились).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харсыылаах оҕустар курдуктар. Подобно бодливым быкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миигин эйигинньик да абааһы сиэ суоҕа.&lt;br /&gt;
Меня не сожрет и черт вроде тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атырдьах маһын хайа тардыспыттар.&lt;br /&gt;
Вилообразную ветвь разорвали (т.е. поссорилисъ навсегда).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83</id>
		<title>Пословицы:Доҕордоһуу</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D0%BE%D2%95%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D2%BB%D1%83%D1%83"/>
				<updated>2007-05-01T16:58:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Эйэҕэс киһи үгүс доҕордоох.&lt;br /&gt;
Приветливый человек имеет много друзей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Умса түстэҕинэ сүүһүттэн өйүүр, иттэнэ түстэҕинэ кэтэҕиттэн өйүүр доҕорум.&lt;br /&gt;
(Это) такой мой друг, что если упадет лицом вниз, то поддержу за лоб, если упадет на спину, то поддержу за затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суон ойуур курдук дурда, халыҥ ойуур курдук хахха.&lt;br /&gt;
Защита, словно густой лес, ограда, словно дремучий лес.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Икки ардыларыгар уу тэстибэт дьоно.&lt;br /&gt;
Это такие люди, что между ними не протечет вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атас туһугар атах тостор. Ради друга и нога сломается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕаһы хааһахха хаалаан сылдьан сүбэлэт.&lt;br /&gt;
Послушай советов старого, таская его в суме.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕастан алгыһын ыл, эдэртэн эйэтин ыл.&lt;br /&gt;
От старого бери его благословенье, от молодого бери его дружбу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Айан киһитэ аргыстаах, суол киһитэ доҕордоох.&lt;br /&gt;
У путника есть спутник, у дорожного естъ друг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Арыгылааһын</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD"/>
				<updated>2007-05-01T16:58:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иирии икки итирии икки аҕас-балыс.&lt;br /&gt;
Сумасшествие и опьянение — родные сестры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маҥнайгы үрүүмкэни киһи иһэр, иккис үрүүмкэ киһини иһэр.&lt;br /&gt;
Первую рюмку человек выпивает, вторая рюмка человека выпивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан.&lt;br /&gt;
Пьяному море по колено, небо по горло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыгыттан алдьаммыт, испииртэн иэдэйбит.&lt;br /&gt;
Погиб он от вина, попал в беду от спирта.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итирик киһи бөрөтөөҕөр кутталлаах. Пьяный человек опаснее волка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Амараҕа суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%95%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-05-01T16:58:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Баскынан тур, атаххынан тур.&lt;br /&gt;
Вставай хоть на голову, вставай хоть на ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аһаан баран атаһын ахтыбыт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится: вспомнил про друга после того, как покушал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бэйэ тыыныгар бэйэ өһө суох. (Человек) не враг своей душе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туора киһи киэнигэр кыл саҕаны да көрөр, оттон бэйэтин иннигэр бэрэбинэ сытарын көрүммэт.&lt;br /&gt;
У другого человека видит недостаток даже с волоска, а перед собой не замечает (недостатка) даже с бревно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эн инниҥ туспа, мин инним туспа. Твоя судьба одна, моя судьба другая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D2%BB%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8D</id>
		<title>Категория:Пословицы:Киһи майгыта-сигилитэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D0%B8%D2%BB%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8D"/>
				<updated>2007-05-01T16:57:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;WikiSysop: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категория:Пословицы, поговорки|Киһи майгыта-сигилитэ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WikiSysop</name></author>	</entry>

	</feed>