<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.sakhatyla.ru/w/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.sakhatyla.ru/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vitos</id>
		<title>Саха Тыла - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.sakhatyla.ru/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vitos"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Contributions/Vitos"/>
		<updated>2026-04-18T13:23:20Z</updated>
		<subtitle>Вклад участника</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.1</generator>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%BA%D1%8D%D0%BC%D0%BD%D1%8D%D1%8D%D2%95%D0%B8_%D3%A9%D1%81_%D1%85%D0%BE%D2%BB%D0%BE%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BE_%D1%83%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D1%8B%D0%BB_%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%85%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE</id>
		<title>Пословицы:Советскай кэмнээҕи өс хоһоонноро уонна тыл номохторо</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%BA%D1%8D%D0%BC%D0%BD%D1%8D%D1%8D%D2%95%D0%B8_%D3%A9%D1%81_%D1%85%D0%BE%D2%BB%D0%BE%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BE_%D1%83%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D1%8B%D0%BB_%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%85%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE"/>
				<updated>2007-02-27T17:25:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Олох олоруу — Ийэ дойдуга иэһи толоруу. Жизнь прожить — перед Родиной долг выполнить.&amp;lt;br&amp;gt;  Төрөөбүт дой...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Олох олоруу — Ийэ дойдуга иэһи толоруу.&lt;br /&gt;
Жизнь прожить — перед Родиной долг выполнить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Төрөөбүт дойдугун хараҕыҥ харатын курдук харыстаа.&lt;br /&gt;
Береги свою Родину, как зеницу ока.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биир киһи — барыбыт туһугар, барыбыт — биир киһи туһугар.&lt;br /&gt;
Один — за всех, все — за одного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа ыччат санаата күүстээх.&lt;br /&gt;
У молодого поколения воля сильна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэргэх хаһан да хаалбат. Бдительностъ всегда пригодится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аан дойдуга туохтан да үчүгэй эйэ, туохтан да куһаҕан иҥсэ.&lt;br /&gt;
На свете самое лучшее — мир, самое худшее — жадность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колхоз моонньо суон, илиитэ эрчимнээх.&lt;br /&gt;
Колхоз могуч и силен (досл.: шея у колхоза могучая, руки сильные).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа кэм — саҥа кыах.&lt;br /&gt;
Новые времена — новые возможности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи да сүөһү да айаҕынан.&lt;br /&gt;
И человек и скот — своим питанием.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ким үлэлээбэт, ол аһаабат. Кто не работает, тот не ест.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһини үлэ киэргэтэр. Труд украшает человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D2%AE%D3%A9%D1%80%D1%8D%D1%85</id>
		<title>Пословицы:Үөрэх</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D2%AE%D3%A9%D1%80%D1%8D%D1%85"/>
				<updated>2007-02-27T17:18:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Үөрэҕэ суох киһи хараҕа суоҕун кэриэтэ. Безграмотный человек подобен слепому.&amp;lt;br&amp;gt;  Үөрэнии — син биир с...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Үөрэҕэ суох киһи хараҕа суоҕун кэриэтэ. Безграмотный человек подобен слепому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үөрэнии — син биир сүүрүгү утары эрдинэр кэриэтэ.&lt;br /&gt;
Учиться — это подобно тому, чтобы плытъ против течения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күн сири сырдатар, үөрэх — киһини.&lt;br /&gt;
Солнце освещает землю, наука просвещает человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үөрэх баар — бараммат баай.&lt;br /&gt;
Образование — вот неуходящее богатство.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күн аайы эбиллибэт билии көҕүрүүр.&lt;br /&gt;
Знание, не дополняемое ежедневно, убывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B0%D1%81</id>
		<title>Пословицы:Араас</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B0%D1%81"/>
				<updated>2007-02-27T17:12:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: ==Тэҥнэһии.Равенство.==  Акка ыныыртахха аҥаардаспат тэҥнэр. Так равны, что, если навьючитъ ими лошадь, ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тэҥнэһии.Равенство.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акка ыныыртахха аҥаардаспат тэҥнэр.&lt;br /&gt;
Так равны, что, если навьючитъ ими лошадь, ни тот, ни другой не перетянет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саары баттаһар, саппай уопсар.&lt;br /&gt;
Непереводима. Смысл: Участники состязания в бегах достигли финиша почти одновременно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Баҕа санаа. Кыах суоҕа.Желание. Невозможность исполнения желания.==&lt;br /&gt;
Сүрэх баҕарар да, сүһүөх тиийбэт. Сердце-то желает, да сил не хватает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Санаа баҕарар да, күүс тиийбэт. Желание есть, да сил не хватает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сэрэх.Осторожность.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүүстэн биири талбыт курдук.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как отобратъ из ста одного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тарбаххынан тал, сөмүйэҕинэн сүүмэрдээ.&lt;br /&gt;
Выбирай пальцами, перебирай указательным пальцем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Чуумпу.Тишина.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уутааҕар чуумпу, оттооҕор намыһах. Тише воды, ниже травы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сахсырҕа саҥата да иһиллэр чуумпута (сахсырҕа да көтөрө иһиллэр чуумпута).&lt;br /&gt;
Такая тишина, что слышно даже жужжание мухи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чааскылаах уу дьалкыйбат. Не расплещется чаша с водой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сүтүк.Потеря.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүтүктээх сүүс айыылаах, ийэтин да хоонньун хаһан көрүөҕэ.&lt;br /&gt;
У потерявшего сто грехов, и за пазухой у матери поищет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хайдар суола биллибэт, хаһыырдар саҥата иһиллибэт.&lt;br /&gt;
Искать — следа не найти, кричать — слова (ответного) не услышать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халлааҥҥа туойан кэбистэ.&lt;br /&gt;
Отпел в небо (т.е. лишился навсегда).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сотору да көстүөх сордообут.&lt;br /&gt;
Замучило то, что скоро могло быть найдено.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүтүктээх сүүс айыылаах, уорбут биир айыылаах.&lt;br /&gt;
У потерявшего сто грехов, у укравшего один грех.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Туһа.Польза.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баар хаалбат, мал холлубат.&lt;br /&gt;
Имеющееся пригодится, вещь понадобится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиэгэн сыыһа сиргэ быраҕыллыбат, буобура сыыһа буорга хаалбат.&lt;br /&gt;
Обрезки шкуры россомахи не отбрасываются, обрезки шкуры бобра не оставляются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баартан туһаныллыбат буолуллубат.&lt;br /&gt;
Не бывает так, чтобы имеющегося не использовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Алҕас.Промах.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сыыһар сыыстааҕар элбэх, оһол оттооҕор элбэх.&lt;br /&gt;
Ошибок больше, чем соринок, внезапных несчастий больше, чем травинок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бэйэ алҕаһын бэйэ билиммэт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как говорится, свои ошибки сам не замечаешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүһүөхтээх бүдүрүйбэт буолбат, тыллаах кэлэҕэйдээбэт буолбат, харахтаах чыпчылыйбат буолбат.&lt;br /&gt;
Не бывает того, чтобы имеющие ноги не спотыкались, говорящие не проговаривались, зрячие не мигали.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сылдьыбыт сыысхала сыыстааҕар элбэх, орто дойду оһоло оттооҕор элбэх.&lt;br /&gt;
Ошибок бывалого человека больше, чем соринок, внезапных несчастий на средней земле больше, чем травинок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F</id>
		<title>Пословицы:Философия</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F"/>
				<updated>2007-02-27T16:49:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Саха оһоҕун иннигэр —	 бөлүһүөк.	 Якут перед своим очагом —	 философ.&amp;lt;br&amp;gt;	  Биир мас аҥаара — таҥара маһа...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Саха оһоҕун иннигэр —	&lt;br /&gt;
бөлүһүөк.	&lt;br /&gt;
Якут перед своим очагом —	&lt;br /&gt;
философ.&amp;lt;br&amp;gt;	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биир мас аҥаара — таҥара маһа, аҥаара — күрдьэх маһа.&lt;br /&gt;
Из одной доски одна половина идет на икону, другая — на лопату для выгребания навоза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үчүгэй эмиэ доҕуһуоллаах, куһаҕан эмиэ содуллаах.&lt;br /&gt;
Хорошее имеет своего сопроводителя, плохое имеет своего последователя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыталык кынатын төбөтүгэр кыырпахтааҕар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как и стерх имеет на крыльях черные отметины.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: И солнце не без пятен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бил баһыттан сытыйарын курдук.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как таймень гниет с головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туох да иэстэбилэ суох буолбат. Ничего не бывает без возмездия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оннооҕор ойуур (хара тыа) маһа үрдүктээх-намыһахтаах.&lt;br /&gt;
Даже деревья дремучего леса бывают и высокими и низкими.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улуу дойду оспуостаах, аан дойду аартыктаах, күөх далай оломноох, хара тыа ыллыктаах.&lt;br /&gt;
Великие горы имеют перевалы, мать-земля имеет проходы,бездна имеет&lt;br /&gt;
броды, дремучий лес имеет тропы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быһах угун кыстыммат, суор хараҕын онуспат.&lt;br /&gt;
Нож не режет свою рукоять, ворон не клюет глаза ворону.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулгаах хаалыа, муос үүнүө. Уши отстанут, рога отрастут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ат көһүннэҕинэ ыҥыыр көстүө, быһах көһүннэҕинэ кыын көстүө.&lt;br /&gt;
Будет конь — найдется седло, будет нож — найдутся ножны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бүргэһи хабахха хаайбаккын. Шила в пузыре не удержишь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыала суохха мас хамсаабат.&lt;br /&gt;
Без ветра дерево не качается.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Без ветра зыби не бывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Силиһэ суох мас үүммэт. Дерево без корня не растет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кус түспэтэх уута суох, тииҥ ыттыбатах маһа суох.&lt;br /&gt;
Нет воды, куда бы не садилась утка, нет дерева, куда бы не поднималась белка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оҥхой сир уута суох турбат. Ложбина не без воды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киэҥ үрэх чэлгиэннээх, уһун үрэх уорааннаах.&lt;br /&gt;
Широкая река бывает со сквозняком, протяженная река бывает с холодным воздухом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күөскүн эрдэттэн өрүнүмэ. Горшок не ставь в огонь заранее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүгэ түһүөр дылы дүлүҥ сынньанар.&lt;br /&gt;
Пока не опустится топор, бревно отдыхает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иннин тымтыктанан көрбүт суох.&lt;br /&gt;
Нет прозревшего свою будущность, осветив ее лучиной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Былыргыны былыт саппыт, ааспыты ардах сууйбут.&lt;br /&gt;
Давнишнее тучей закрыто, прошедшее дождем смыто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Барыам диэн маскын бараама. Полагая, что уедешь, не изводи дров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ынаҕы (оҕуһу) иккитэ сүлүллүбэт (сүлбэттэр).&lt;br /&gt;
С коровы (быка) шкуру дважды не снимают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыт баһа көмүс кытахтан төкүнүйбүт диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Как говорится, собачъя голова скатиласъ с золотого блюда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыалынан киирбит холоругунан тахсар. Что входит ветром — выходит вихрем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оннооҕор ый-күн алтыһар. Луна и солнце, и те сходятся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сылдьыбыт сыыһы булар.&lt;br /&gt;
Бывалый и соринку находит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эргэ эстибит, саҥа сандаарбыт. Старое погибло, новое расцвело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%91%D1%83%D1%80%D1%83%D0%B9-%D1%81%D1%8D%D0%BC%D1%8D</id>
		<title>Пословицы:Буруй-сэмэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%91%D1%83%D1%80%D1%83%D0%B9-%D1%81%D1%8D%D0%BC%D1%8D"/>
				<updated>2007-02-27T16:36:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Киһи буруйа ааспат — халлаан түргэнник көнөр. Вина человека не забудется — скорее небо прояснится.&amp;lt;br&amp;gt;...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киһи буруйа ааспат — халлаан түргэнник көнөр.&lt;br /&gt;
Вина человека не забудется — скорее небо прояснится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыынын хабахха үрбүт. Вынужден дышатъ в пузыръ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ойоҕоскор хатырыкта хаалан.&lt;br /&gt;
Под боком вложи кору (деревьев), (т.е. достанутся побои).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буор уйбат буруйдаах, сир уйбат сэмэлээх.&lt;br /&gt;
Вина его такая, что не выдержит земля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Муус ураҕаһынан үүрбүт. Отогнал ледяной палкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AD%D1%80%D1%8D%D0%B9-%D0%BC%D1%83%D2%A5,_%D0%BA%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B-%D0%B0%D0%B1%D0%B0</id>
		<title>Пословицы:Эрэй-муҥ, кыһыы-аба</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%AD%D1%80%D1%8D%D0%B9-%D0%BC%D1%83%D2%A5,_%D0%BA%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B-%D0%B0%D0%B1%D0%B0"/>
				<updated>2007-02-27T16:32:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Муҥ маһы кэрийбэт, киһини кэрийэр. Горе ходит не по деревьям, а по людям.&amp;lt;br&amp;gt;  Өлүү быалаах, сор суоллаах. ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Муҥ маһы кэрийбэт, киһини кэрийэр.&lt;br /&gt;
Горе ходит не по деревьям, а по людям.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өлүү быалаах, сор суоллаах.&lt;br /&gt;
Беда имеет повод, несчастье — путь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киэҥ көҕүс кыараата, уһун санаа кылгаата.&lt;br /&gt;
Широкая спина сузилась, долгая мысль укоротилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыра да кыһарыйар.&lt;br /&gt;
И маленькое притесняет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Айаҕын абатын, тумсун тууһун.&lt;br /&gt;
Смотри, какую горечь изрыгает его рот, какой солью обсыпаны его губы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%8B,_%D1%8B%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Кырдьыы, ыарыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%B4%D1%8C%D1%8B%D1%8B,_%D1%8B%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-02-27T16:28:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Кырдьаҕаһы матаҕаҕа хаалаан сылдьан сүбэлэтиҥ. Носите с собой старца в суме и спрашивайте у него сове...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кырдьаҕаһы матаҕаҕа хаалаан сылдьан сүбэлэтиҥ.&lt;br /&gt;
Носите с собой старца в суме и спрашивайте у него совета.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕастан алгыһын ыл.&lt;br /&gt;
От старика бери благословение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эдэрбин диэн эрэнимэ, кырдьаҕаспын диэн түүнүмэ.&lt;br /&gt;
На молодость не надейся, старчеством не отчаивайся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьадайан баран баайгын кэпсээмэ, кырдьан баран күүскүн кэпсээмэ.&lt;br /&gt;
Обеднев, не рассказывай о прежнем богатстве, состарившись, не говори о былой силе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырдьаҕас ыт сымыйанан үрбэт. Старая собака понапрасну не лает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быар быһаҕас, түөс тоһоҕос. Неполная печенъ, обломок груди.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хаахыныыр мас охтон биэрбэт. Скрипучее дерево не так скоро валится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ньиччэҕэй тирбэҕэ быстан биэрбэт.&lt;br /&gt;
Веревка из сырой кожи не так скоро рвется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кутургуйаҕа бэл бухатыыр айа диэбит үһү.&lt;br /&gt;
На чирей жаловался, говорят, даже богатырь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи сырыттаҕына сырыттым диир.&lt;br /&gt;
Прежде чем сказать, что жил, сначала надо прожить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күнүм туолла, кэмим-кэрдиим кэллэ.&lt;br /&gt;
Кончились дни, пришел предначертанный рок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи өллөҕүнэ үтүөтэ биллэр.&lt;br /&gt;
Достоинства человека познаются только после его смерти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьиэм кэннин көрүмүнэ өллүм диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно сказавшему, что он умирает, не повидавши заднюю сторону своей юрты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күнүҥ иннигэр өлбөккүн.&lt;br /&gt;
Прежде назначенного дня не помрешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9E%D0%BB%D0%BE%D1%85-%D0%B4%D1%8C%D0%B0%D2%BB%D0%B0%D1%85,_%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%8D_%D0%BA%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Олох-дьаһах, дьиэ кэргэн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9E%D0%BB%D0%BE%D1%85-%D0%B4%D1%8C%D0%B0%D2%BB%D0%B0%D1%85,_%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%8D_%D0%BA%D1%8D%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BD"/>
				<updated>2007-02-27T16:15:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Олох оҕо оонньуута буолбатах. Жизнь — не детская игра.&amp;lt;br&amp;gt;  Киһи аан дойдуга биирдэ төрүүр. Человек на с...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Олох оҕо оонньуута буолбатах. Жизнь — не детская игра.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи аан дойдуга биирдэ төрүүр. Человек на свете рождается один раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эдэр саас, күөгэйэр күн. Молодые годы, светлые дни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыыннаах дьон тэбэр сүрэхтээх, саныыр санаалаах буолаллар.&lt;br /&gt;
Живые люди имеют бьющееся сердце, рассуждающий ум.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хаан-урууну өрүс да уутунан сууйуллубат.&lt;br /&gt;
Кровное родство не смоешь водой и целой реки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ууга түстэххэ ороспот сыганныылар.&lt;br /&gt;
Такие родственники, что один другого, даже утопающего, не станет спасать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиллиһэ тиэргэн, булкуһа буруо. Дворы общие, дымы смешанные.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оҕо — киһи дьоло, эрэлэ.&lt;br /&gt;
Ребенок — счастье и надежда человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өтөх төҥүргэстээх, уот кыымнаах.&lt;br /&gt;
Старая усадьба имеет пни, огонь имеет искру.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Саата суох быһыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%83%D0%BE%D1%85_%D0%B1%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-02-27T16:06:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Кыыһыр да, доҕоор, оннооҕор халлаан тыалырар. Ну и сердись, друг, даже небо дует ветром.&amp;lt;br&amp;gt;  Күлүгэр ырдь...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кыыһыр да, доҕоор, оннооҕор халлаан тыалырар.&lt;br /&gt;
Ну и сердись, друг, даже небо дует ветром.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күлүгэр ырдьыгынаабыт ыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно той собаке, которая злится и на свою тень.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иһигэр былас муостаах киирбит.&lt;br /&gt;
В его нутро поселился рогатый, длиною с размаха рук (т.е. в него поселился бес).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тимир тириитин кэппит.&lt;br /&gt;
Оделся в свою железную кожу (т.е. разозлился).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харыйаны таҥнары соспут курдук киһи.&lt;br /&gt;
Человек, подобный ели, которую волокут за вершину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көбүөхтүүрүн аанньа күөх киһиргэс. Еле шевелится, а хвастун отменный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как сова старается садиться на вершину самой высокой лиственницы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Киһиргээн кэтэҕэ тулларын кэрэйбэт.&lt;br /&gt;
Ради бахвальства готов проломитъ свой затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акаары ахсым, киһиргэс киэбиримтиэ. Дурак спесив, хвастун кичлив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саҥа кэлбит тураах курдук.&lt;br /&gt;
Подобно вороне, которая только прилетела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар.&lt;br /&gt;
Лентяй выбирает работу полегче, пищу вкуснее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох сүбэлээх.&lt;br /&gt;
У ленивого человека всегда естъ отговорка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох киһи утуйумтуо. Лентяй всегда любит поспать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сатаабат сата баһын тардар, өйдөөбөт үөдэни хаһар.&lt;br /&gt;
Неумеха поднимает шум, бестолочь углубляет пропасть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Салаҥ киһиэхэ хара тыа маһа ытыыр.&lt;br /&gt;
Перед неумелым плачут деревья дремучего леса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэттэ киһи биир анньыыны аҕала барбыттарыгар дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как семеро пошли за одной пешней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быт сиэтэҕинэ — тарбаныллыа.&lt;br /&gt;
Укусит вошъ — поцарапаемся. Ср. русск.: Гром не грянет — мужик не перекрестится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьааһыйыма, дьалаҕай буолуон. Не зевай, станешъ зевакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоон эрээри хоноһомсуйар, барбах эрээри маанымсыйар.&lt;br /&gt;
Неважный, да держится, как гостъ, недостойный, да выставляет себя почтенным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түргэн сырыылаах түптэ кутурук, тиэтэл сырыылаах тэлээр тэллэх.&lt;br /&gt;
С быстрой ходьбой дымовой хвост, со спешной ходъбой развевающиеся полы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтээбитэ кэргэнэ, манаабыта балаҕана.&lt;br /&gt;
Наблюдает только за своей женой, сторожит только свою избу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэтэһэн-кэтэһэн кэлтэгэй буолбут, манаһан-манаһан манаас буолбут.&lt;br /&gt;
От ожидания стал выщербленным, от подозрения — белоголовым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сирэйиттэн түүнүк үүммүт.&lt;br /&gt;
На лице его плесень образовалась.м&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аат бөҕө алдьанна, сурах бөҕө сууйулунна.&lt;br /&gt;
Громкое имя разрушилосъ, добрая слава стерлась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сир сирэйдэммит, буор харахтаммыт.&lt;br /&gt;
Дословно: лицо его в сторону земли, глаза его в сторону глины. (О человеке, терзаемом стыдом).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күрүөтэ суох окко киирбит. Напал на сено без ограды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэс уон икки күлэр эмэгэт кулута.&lt;br /&gt;
Раб пятидесяти двух смеющихся ликов дъявола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эриэн ыт элэгэ, күөт ыт күлүүтэ буолбут.&lt;br /&gt;
Дословно: стал посмешищем для пестрой собаки, предметом издевателъства для серой собаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тииһин сааҕын киһинэн сууйар. Зубы прочищает человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ат күрүөнү намыһаҕынан көтөр.&lt;br /&gt;
Лошадъ перепрыгивает изгородь там, где низко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэнээбиккиттэн сэттэҕин ылыаҥ.&lt;br /&gt;
Пренебрегаемый тобою даст тебе острастку семь раз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаҕастыыбын диэн атаххыттан ыллараайаҕын.&lt;br /&gt;
Смотри, как бы пренебрегаемый тобою не взял тебя за ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэбирэх мастан үөн арахпат. Прогнившее дерево не покинут черви.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быаргын тарбаама.&lt;br /&gt;
Не чеши свою печенъ (т.е. не смейся).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быа синньигэһинэн быстар, быһах уһугунан тостор.&lt;br /&gt;
Веревка рвется, где тонко, нож ломается у кончика.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьүһүнүн көрөн киһини сэнээмэ.&lt;br /&gt;
По внешнему виду не обижай человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Киһи майгыта-сигилитэ.Человек, его характер]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D2%AE%D0%BB%D1%8D</id>
		<title>Пословицы:Үлэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D2%AE%D0%BB%D1%8D"/>
				<updated>2007-02-27T16:05:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Отонноотоххо оннооҕор оҥоойук туолар, үлэлээтэххэ үлэ бүтэр.&lt;br /&gt;
Собиратъ по ягодке — посудина наполняется, поработать — работа кончается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Көрдөөбүт көһүйэ көмүһү булар. Ищущий найдет горшок золота.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сылдьыбыт сыыһы булар.&lt;br /&gt;
Ходивший (ездивший) хоть соринку да находит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөһүн күүһүнэн, илиитин эрчиминэн. Мощъю своей груди, силой своих рук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түүн утуйбакка, күнүс олорбокко. Ночъю не засыпая, днем не усаживаясъ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэхтээх киһи туохтан да маппат.&lt;br /&gt;
Прилежный человек ничем обделен не бывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрдэ турбут чыычаах тумсун соттор, хойутаан турбут чыычаах хараҕын хастар.&lt;br /&gt;
Рано вставшая птица клюв потирает, а поздно вставшая — глаза протирает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туттуоҥ иннинэ толкуйдаа, кэрдиэҥ иннинэ кээмэйдээ.&lt;br /&gt;
Прежде, чем делать, подумай, прежде, чем рубить, отмерь.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Семъ раз отмерь, один раз отрежь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алдьатыы дөбөҥ, оҥоруу уустук. Сломать легко, сделатъ трудно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үлэ ата — от хаата, үлэ киһитэ — ас хаата.&lt;br /&gt;
Рабочий конь — сума для сена, рабочий человек — сума для пищи.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Не лошадь везет, а хлеб (овес).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар.&lt;br /&gt;
Лентяй выбирает работу полегче, пищу вкуснее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох сүүс сүбэлээх.&lt;br /&gt;
У ленивого человека сто советов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүрэҕэ суох киһи утуйумтуо. Лентяй всегда любит поспать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Куһаҕан киһи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%83%D2%BB%D0%B0%D2%95%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D0%B8%D2%BB%D0%B8"/>
				<updated>2007-02-27T16:02:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киэһээҥи аһыырдаах киһи чугаһаабат киһитэ.&lt;br /&gt;
Такой человек, что лучше не подходить к нему, если имеется что съестъ на ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи итэҕэһигэр төрөөбүт киһи.&lt;br /&gt;
Человек, родившийся для пополнения счета душ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи кулгааҕа кутуругун төрдүгэр.&lt;br /&gt;
У плохого человека уши у основания хвоста (т.е. ничего не знает).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕан киһи көрбүтүнээҕэр үчүгэй киһи сэрэйбитэ (таайбыта) ордук.&lt;br /&gt;
Догадка хорошего человека вернее, чем увиденное плохим человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куһаҕаны доҕордоспут куһаҕанҥа тиксибэт буолбат, хотоҥҥо киирбит саахха биһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Кто с худым подружится, не может бытъ не наделен худым, вошедший в хлев не может не замараться навозом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түүн сырыы, түүлээх уллуҥах. Ночной ходок, мохнатая подошва.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн киһи үс күлүктээх. Вор имеет три тени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Түөкүн сүүс суоллаах. Вор имеет сотни следов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уоруйах, харытыттан туттардаҕына да, мэлдьэһэригэр дылы.&lt;br /&gt;
Подобно вору, который отпирается даже тогда, когда его схватят за руку. Ср. русск.: Не пойман — не вор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үптээҕи көрдөҕүнэ — өлөрөр, харчылааҕы көрдөҕүнэ — халыыр.&lt;br /&gt;
Увидит имущего — убьет, увидит денежного — ограбит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыы киһитэ алаа, хаарты киһитэ харалҕан.&lt;br /&gt;
Сытый человек — верхогляд, картежник — косоглаз (т.е. сытый человек легкомыслен и беззаботен, а картежник — завистлив).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Киһи майгыта-сигилитэ.Человек, его характер]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B0%D0%BB</id>
		<title>Пословицы:Таптал</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B0%D0%BB"/>
				<updated>2007-02-27T16:01:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тапталы киһи булбат, таптал бэйэтэ булар.&lt;br /&gt;
Человек не находит любви, а любовь сама находит.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Сердце сердцу вестъ подает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сөбүлээбит сүгэһэрдээҕи батыһар, таптаабыт тайахтааҕы батыһар.&lt;br /&gt;
Полюбивший(ая) идет и за тем, кто с ношей за плечами, влюбившийся(аяся) идет и за тем, кто с посохом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыалдьартан илии арахпат, таптыыртан харах арахпат.&lt;br /&gt;
С болъного места не сходит рука, а с любимого не сходит глаз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыыннаах киһи тапталтан ханна да куоппат.&lt;br /&gt;
Живой человек от любви никуда не убежит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тарбаххынан талан, сүрэххинэн сөбүлээн, хараххынан хайҕаан ыл.&lt;br /&gt;
Выбирай пальцами, одобряй сердцем, хвали глазами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күнүүлээтэххэ түүн уһун, көһүттэххэ күн уһун.&lt;br /&gt;
Когда ревнуешь, ночъ длинна, когда ждешь кого, день долог.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Арыгылааһын</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%80%D1%8B%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D0%BD"/>
				<updated>2007-02-27T15:58:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: Новая: Иирии икки итирии икки аҕас-балыс. Сумасшествие и опьянение — родные сестры.&amp;lt;br&amp;gt;  Маҥнайгы үрүүмкэни ки...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иирии икки итирии икки аҕас-балыс.&lt;br /&gt;
Сумасшествие и опьянение — родные сестры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маҥнайгы үрүүмкэни киһи иһэр, иккис үрүүмкэ киһини иһэр.&lt;br /&gt;
Первую рюмку человек выпивает, вторая рюмка человека выпивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан.&lt;br /&gt;
Пьяному море по колено, небо по горло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арыгыттан алдьаммыт, испииртэн иэдэйбит.&lt;br /&gt;
Погиб он от вина, попал в беду от спирта.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итирик киһи бөрөтөөҕөр кутталлаах. Пьяный человек опаснее волка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Киһи майгыта-сигилитэ.Человек, его характер]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B</id>
		<title>Пословицы:Иирсээн, мэлдьэһии, балыйсыы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D0%B8%D1%80%D1%81%D1%8D%D1%8D%D0%BD,_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D1%8D%D2%BB%D0%B8%D0%B8,_%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9%D1%81%D1%8B%D1%8B"/>
				<updated>2007-02-27T15:37:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: «Мэлдьэһии.Балыйсыы.Отпирательство.Наговор.» переименована в «Иирсээн.Мэлдьэһии.Балыйсыы. - Ссора.Отпирательство.Наговор.»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тумсун дулҕаҕа сотунна. Отер свой клюв о кочку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баайыллан маҥан ат ылыаҥ суоҕа. Придираясъ, белую лошадъ не возьмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суохтуу абааһыны балыйбыкка дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как, пользуясь отсутствием черта, оговорить его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халбаҕа дылы суохтан атыны билбэт.&lt;br /&gt;
Словно утка широконоска, не знает ничего, кроме нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хайыҥын охсунна.&lt;br /&gt;
Возвел вокруг себя снежную преграду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эттэрин ыт сиэбэт буолла. Мяса их не съест даже собака (до того они истощились).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харсыылаах оҕустар курдуктар. Подобно бодливым быкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миигин эйигинньик да абааһы сиэ суоҕа.&lt;br /&gt;
Меня не сожрет и черт вроде тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атырдьах маһын хайа тардыспыттар.&lt;br /&gt;
Вилообразную ветвь разорвали (т.е. поссорилисъ навсегда).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Киһи майгыта-сигилитэ.Человек, его характер]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D3%A9%D1%80%D3%A9%D3%A9%D0%B1%D2%AF%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D1%83</id>
		<title>Пословицы:Төрөөбүт дойду</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D3%A9%D1%80%D3%A9%D3%A9%D0%B1%D2%AF%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D1%83"/>
				<updated>2007-02-25T18:00:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иитиллэргэ тэриллибит ийэ сирим.&lt;br /&gt;
Предназначенная вскормить меня, моя земля-матъ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аан дойду ахтылҕаннаах, бар дьон санабыллаах.&lt;br /&gt;
Изначальная отчизна притягательна, сородичи памятны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биһикпин ыйаабыт сирим.&lt;br /&gt;
Это местность, где я повесил свою зыбку (т.е. в которой меня пеленали).&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Мила та сторона, где пупок резан.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элийбити элиэ сиир, быралыйбыты бырдах сиир.&lt;br /&gt;
Ушедшего в чужие края и коршун клюет, ушедшего в далекие края и комар кусает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күн сирэ күндү. Подсолнечная страна дорога.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Айыы сирэ аһаҕас, күн сирэ көҥдөй.&lt;br /&gt;
Мир божий открыт, страна подсолнечная вместителъна.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Где ни жить, а одному царю служить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дойду сурахтаах, алаас ааттаах.&lt;br /&gt;
Всякая страна имеет свою славу, каждая поляна — название.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D1%82%D1%83%D2%BB%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Майгы-сигили туһунан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8B-%D1%81%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D1%82%D1%83%D2%BB%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%BD"/>
				<updated>2007-02-25T17:53:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киһи санаалаах, туу сүрэхтээх.&lt;br /&gt;
Человек бывает с мыслью, а верша — с сердечком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үс саха куолута.&lt;br /&gt;
Обычай трех якутов (т.е. общепринятый обычай).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суобас диэн сур соноҕос буолбатах, уларсыкка сылдьыбат.&lt;br /&gt;
Совесть — это не серая лошадка, не возьмешь на время ни у кого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албан аат, суон сурах түргэн кынаттаах.&lt;br /&gt;
Доброе имя и громкая слава имеют быстрые крылья.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уохтаах буору сиэмэ сөбүлүүр, үтүө санаалаах киһини дьон сөбүлүүр.&lt;br /&gt;
Удобренную почву семя любит, доброго человека народ любит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%BB_%D1%82%D1%83%D2%BB%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Итэҕэл туһунан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%98%D1%82%D1%8D%D2%95%D1%8D%D0%BB_%D1%82%D1%83%D2%BB%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%BD"/>
				<updated>2007-02-25T17:38:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Сиргэ түспүт сэрэбиэй, окко түспүт оҥоһуу.&lt;br /&gt;
Жребий, павший на землю, судьба, павшая на траву.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күөх далай, хара тыа иччитэ суох буолбат.&lt;br /&gt;
Голубая вода, черный лес не бывает без духа-хозяина.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%82%D1%8B%D1%8B-%D1%8D%D1%80%D0%B3%D0%B8%D1%8D%D0%BD</id>
		<title>Пословицы:Атыы-эргиэн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%90%D1%82%D1%8B%D1%8B-%D1%8D%D1%80%D0%B3%D0%B8%D1%8D%D0%BD"/>
				<updated>2007-02-25T17:34:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Көмүс харчы күүстээх, эттээх ат эрэмньилээх.&lt;br /&gt;
Золотые деньги сильны, конь в теле надежен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харчы ахсааны сөбүлүүр (таптыыр). Деньги любят счет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сатаммыт сап саҕаттан салҕанар. Удачливый и с нитки поправляется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Албыннаабакка сатаан атыылыаҥ суоҕа.&lt;br /&gt;
Не обманывая, не сумеешь продать. Ср. русск.: Не обманешь — не продашь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саһыл түүтүнэн, киһи баайынан. Лисица мехом, человек богатством.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8D%D1%80%D0%B8%D0%B8</id>
		<title>Пословицы:Сэрии</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A1%D1%8D%D1%80%D0%B8%D0%B8"/>
				<updated>2007-02-25T17:29:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Өлөрсүбүтү өлөрөн кэбиһэр — өбүгэ үгэһэ.&lt;br /&gt;
Убивать    в    смертной    борьбе противника — обычай предков.&lt;br /&gt;
Ср.русск.: На войне — как на войне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Муос муоска, тиис тиискэ, туйах туйахха.&lt;br /&gt;
Рога на рога, зубы на зубы, копыта на копыта.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Нашла коса на камень.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элбэхтэн элбэх охтуо, аҕыйахтан аҕыйах охтуо.&lt;br /&gt;
От многих много падет, от немногих немного падет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Күн туллара, күһэнэ быата быстара буолла.&lt;br /&gt;
Настало время, когда солнце должно упасть, шнурку звонца шаманского костюма порватъся (т.е. настал крити-ческий момент).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыраахтааҕы илиитэ уһун.&lt;br /&gt;
У царя руки длинны. Ср.русск: У царя руки долги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сото кылгас даҕаны, соло улахан. Голени коротки, да чином велик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Суор суорун хараҕын оҥпот, тойон тойонун түһэн биэрбэт.&lt;br /&gt;
Ворон ворону глаз не выклюнет, начальник начальника не подведет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кутургуйа талбытыгар тахсар, тойон талбытынан дьүүллүүр.&lt;br /&gt;
Чирей вскакивает там, где ему вздумается, начальник судит, как ему вздумается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дьыала сытыйбат.&lt;br /&gt;
Дело не гниет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сымыйа туоһулаах диэбиккэ дылы. Как говорится: ложъ имеет свидетеля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халыҥ айыы, хара буруй. Тяжкий грех, тяжелая вина.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D1%8C%D1%8B%D0%BB%D2%95%D0%B0,_%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D0%B0%D1%85</id>
		<title>Пословицы:Дьылҕа, ыйаах</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%94%D1%8C%D1%8B%D0%BB%D2%95%D0%B0,_%D1%8B%D0%B9%D0%B0%D0%B0%D1%85"/>
				<updated>2007-02-25T17:21:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Иннин тымтыктанан көрбүт суох.&lt;br /&gt;
Нет прозревшего свою будущностъ, осветив ее лучиной.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Когда бы человек видел бы, то б не погибал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Барбат киһитигэр барбат, биэрбэт киһитигэр биэрбэт.&lt;br /&gt;
К кому не приходит (удача, счастье), к тому не приходит, кому не дает, тому не дает.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Голым родился, голым и умру.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бараммыт баһыллыбат, тохтубут туолбат.&lt;br /&gt;
Кончившееся не черпается, пролитое не пополняется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Онойон турар оҥоруугуттан ордуоҥ кэриэтэ, ох сааттан ордуоҥ.&lt;br /&gt;
От стрелы увернешься, от судьбы не уйдешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80_%D1%81%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%B0</id>
		<title>Пословицы:Кылаастар сыһыаннаһыылара</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%9A%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80_%D1%81%D1%8B%D2%BB%D1%8B%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D2%BB%D1%8B%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%B0"/>
				<updated>2007-02-25T17:10:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Кимиэхэ хойуу, кимиэхэ убаҕас. Кому густо, кому жидко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аттаах сатыыны кытта аргыстаспат.&lt;br /&gt;
Всадник с пешеходом не попутчик. Ср. русск.: За богатым не угонишься. Пеший конному не товарищ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Токко сыа да сымсах, ааска уу да минньигэс.&lt;br /&gt;
Сытому и жир не вкусен, голодному и вода сладка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот тоҥуй, аччык амарах.&lt;br /&gt;
Сытый нелюдим, голодный отзывчив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Суоҕу&amp;quot; суоруоҥ дуо? Разве вырубишь &amp;quot;нет&amp;quot;?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буруолаах буруолааҕы муҥа суох саныыр.&lt;br /&gt;
Владелец очага (имеющий дым) полагает владельца очага (другого) в лучшем состоянии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буруй эрэ Моттойоҕо диэбиккэ дылы.&lt;br /&gt;
Подобно тому, как всякая вина валится на одного Моттойо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыра киһи кыһалҕаны билэр. Бедный человек понимает нужду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрэйдээх этигэс, муҥнаах булугас.&lt;br /&gt;
Горемычный говорлив, бедствующий находчив.&lt;br /&gt;
Ср. русск.: Нужда вежлива, боль догадлива. Горе молчать не будет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыһалҕа таһыйара талахтааҕар сытыы.&lt;br /&gt;
Удары нужды чувствителънее ударов лозой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уокка бырахтахха, кэҥсик тахсыбат; күөх окко суулаатахха, атыыр оҕус сыллаабат; сыаҕа былаатахха, ыт сымсайбат.&lt;br /&gt;
Бросить в огонь — и гарью не запахнет; завернуть в зеленое сено — и пороз не принюхается; смешать с жиром — и собака не соблазнится (т.е. стал таким непригодным от старости, от болезни, от несчастных случаев).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инчэҕэй тирбэҕэ быстыбат. Мокрый ремешок не рвется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аан дойду дьонун ат гынан мииммит, орто дойду дьонун оҕус гынан көлүммүт.&lt;br /&gt;
Севший верхом на людей всего мира, сделав их лошадьми, запрягший людей среднего мира, сделав их волами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Баай үбэ барыта — бар дьоммут сүмэтэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Деньги богача — это соки соотечественников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далайга таммах да хаалбат. Водной стихии и капля нужна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халыҥ хаһанан харчы кэбиһэр, суон саалынан мохсуо кэбиһэр.&lt;br /&gt;
Играет толстым брюшным жиром, как деньгами, играет толстым шейным жиром, как в городки (&amp;quot;деньги&amp;quot;, городки&lt;br /&gt;
—  названия игр).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тойон олоҕор тураах олорор.&lt;br /&gt;
Сотрапезником орла становится и ворона.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аҕал&amp;quot; диэтэххэ, антах хайыһар, &amp;quot;ыл&amp;quot; диэтэххэ, ымах гынар, &amp;quot;кулу&amp;quot; диэтэххэ, курус гынар, &amp;quot;мэ&amp;quot; диэтэххэ, мичик гынар.&lt;br /&gt;
Скажешь: &amp;quot;дай&amp;quot;, — отвернется, скажешь: &amp;quot;бери&amp;quot;, — улыбнется, скажешь: &amp;quot;уступи&amp;quot;, — огорчится, скажешь: &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
— улыбнется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биэрэрин бэскэ ыйаабыт, уунарын умнан кэбиспит.&lt;br /&gt;
Уступчивость оставил на сосне, об обязанности отдавать начисто забыл.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ыытар кыырт, тэбэр мохсоҕол. Выпускаемый ястреб, бьющий сокол.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Төрүт киһи төрүөҕэ, ытык киһи ыамата.&lt;br /&gt;
Порождение родовитого человека, потомок почтенного человека.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иһэ эриэн үөн, таһа таҥара чүмэчитэ. Изнутри змея, снаружи божья свеча.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үктээтэххэ, оннооҕор кутуйах оҕото чыыбыргыыр.&lt;br /&gt;
Даже мышонок пищит, если наступить на него ногой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтэһэтэ туолбут, чабычаҕа таһымнаабыт.&lt;br /&gt;
Его рожон переполнен, его турсук перелит через край.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биир сымыыт ханна сытыйбатай, биир уол оҕо ханна төрөөн өлбөтөй?&lt;br /&gt;
Где не гнило одно яйцо, где не умирал один молодец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сүөһү күрүөлээҕэ үчүгэй, киһи бастааҕа үчүгэй.&lt;br /&gt;
Хорошо, когда скот имеет загон, а человек — владыку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB</id>
		<title>Пословицы:Тыл</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB"/>
				<updated>2007-02-25T16:49:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киһи кэпсэтэн, сылгы кистэһэн, ынах маҥыраһан билсэр.&lt;br /&gt;
Человек знакомится (с другим человеком) посредством разговора, лошадь — ржания, корова — мычания.&lt;br /&gt;
Ср.русск.: Язык языку вестъ подает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи тыла — ох. Человеческое слово — стрела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэһиллибэт кэс тыл. Нерушимое заветное слово.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аҕыйах тыл минньигэс, элбэх (үгүс) тыл сымсах.&lt;br /&gt;
Меньше слов — слаще, больше слов — претит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө ат биир кымньыылаах, үтүө киһи биир тыллаах.&lt;br /&gt;
Доброму коню одно понукание кнутом, у хорошего человека одно слово. (Для доброго коня достаточно одного понукания кнутом на все время езды, а хороший человек всегда держит свое слово).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өс хоһооно — өбүгэ номоҕо. Пословица — притча предков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саха, оҕуһун мииннэ да, ырыаһыт. Якут, как сядет на быка, — певец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыыс оҕо ырыатыгар кыттыспыт, уол оҕо тойугар холбоспут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Присоединился к песне девушки, при-общился к песне юноши.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устар ууну сомоҕолуур уус тыллаах.&lt;br /&gt;
Так красноречив, что может превратитъ в комок текущую воду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыл уҥуоҕа суох.&lt;br /&gt;
Язык без костей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулгаах ырааҕы истэр, харах чугаһы көрөр.&lt;br /&gt;
Ухо слышит далекое, глаз видит близкое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этиллибит тыл иһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Сказанное слово не бывает не услышанным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырыыс баһа хааннаах, алгыс баһа арыылаах.&lt;br /&gt;
Проклятъе ведет к крови, благопожелание — к маслу (т.е. пожелание зла человеку ведет к кровопролитию, а пожелание добра — к благополучию).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи айаҕын саба туппаккын. Людям рта не зажмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кини айаҕыттан көмүс тохтуо суоҕа. Из его рта не станет сыпатъся золото.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB</id>
		<title>Пословицы:Тыл</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB"/>
				<updated>2007-02-25T16:48:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киһи кэпсэтэн, сылгы кистэһэн, ынах маҥыраһан билсэр.&lt;br /&gt;
Человек знакомится (с другим человеком) посредством разговора, лошадь — ржания, корова — мычания.&lt;br /&gt;
Ср.русск.: Язык языку вестъ подает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи тыла — ох. Человеческое слово — стрела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэһиллибэт кэс тыл. Нерушимое заветное слово.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аҕыйах тыл минньигэс, элбэх (үгүс) тыл сымсах.&lt;br /&gt;
Меньше слов — слаще, больше слов — претит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө ат биир кымньыылаах, үтүө киһи биир тыллаах.&lt;br /&gt;
Доброму коню одно понукание кнутом, у хорошего человека одно слово. (Для доброго коня достаточно одного понукания кнутом на все время езды, а хороший человек всегда держит свое слово).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өс хоһооно — өбүгэ номоҕо. Пословица — притча предков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саха, оҕуһун мииннэ да, ырыаһыт. Якут, как сядет на быка, — певец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыыс оҕо ырыатыгар кыттыспыт, уол оҕо тойугар холбоспут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Присоединился к песне девушки, при-общился к песне юноши.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устар ууну сомоҕолуур уус тыллаах.&lt;br /&gt;
Так красноречив, что может превратитъ в комок текущую воду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыл уҥуоҕа суох.&lt;br /&gt;
Язык без костей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулгаах ырааҕы истэр, харах чугаһы көрөр.&lt;br /&gt;
Ухо слышит далекое, глаз видит близкое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этиллибит тыл иһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Сказанное слово не бывает не услышанным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырыыс баһа хааннаах, алгыс баһа арыылаах.&lt;br /&gt;
Проклятъе ведет к крови, благопожелание — к маслу (т.е. пожелание зла человеку ведет к кровопролитию, а пожелание добра — к благополучию).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи айаҕын саба туппаккын. Людям рта не зажмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кини айаҕыттан көмүс тохтуо суоҕа. Из его рта не станет сыпатъся золото.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Тыл_-_Слово]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB</id>
		<title>Пословицы:Тыл</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B:%D0%A2%D1%8B%D0%BB"/>
				<updated>2007-02-25T16:46:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Киһи кэпсэтэн, сылгы кистэһэн, ынах маҥыраһан билсэр.&lt;br /&gt;
Человек знакомится (с другим человеком) посредством разговора, лошадь — ржания, корова — мычания.&lt;br /&gt;
Ср.русск.: Язык языку вестъ подает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи тыла — ох. Человеческое слово — стрела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кэһиллибэт кэс тыл. Нерушимое заветное слово.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аҕыйах тыл минньигэс, элбэх (үгүс) тыл сымсах.&lt;br /&gt;
Меньше слов — слаще, больше слов — претит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Үтүө ат биир кымньыылаах, үтүө киһи биир тыллаах.&lt;br /&gt;
Доброму коню одно понукание кнутом, у хорошего человека одно слово. (Для доброго коня достаточно одного понукания кнутом на все время езды, а хороший человек всегда держит свое слово).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Өс хоһооно — өбүгэ номоҕо. Пословица — притча предков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саха, оҕуһун мииннэ да, ырыаһыт. Якут, как сядет на быка, — певец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кыыс оҕо ырыатыгар кыттыспыт, уол оҕо тойугар холбоспут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Присоединился к песне девушки, при-общился к песне юноши.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устар ууну сомоҕолуур уус тыллаах.&lt;br /&gt;
Так красноречив, что может превратитъ в комок текущую воду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тыл уҥуоҕа суох.&lt;br /&gt;
Язык без костей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулгаах ырааҕы истэр, харах чугаһы көрөр.&lt;br /&gt;
Ухо слышит далекое, глаз видит близкое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этиллибит тыл иһиллибэт буолбат.&lt;br /&gt;
Сказанное слово не бывает не услышанным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кырыыс баһа хааннаах, алгыс баһа арыылаах.&lt;br /&gt;
Проклятъе ведет к крови, благопожелание — к маслу (т.е. пожелание зла человеку ведет к кровопролитию, а пожелание добра — к благополучию).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киһи айаҕын саба туппаккын. Людям рта не зажмешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кини айаҕыттан көмүс тохтуо суоҕа. Из его рта не станет сыпатъся золото.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Тыл - Слово]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
				<updated>2007-02-25T16:29:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Добро пожаловать на Вики-страницу сайта [http://www.sakhatyla.ru SakhaTyla.Ru].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь мы будем собирать различнейшие тексты на якутском языке: тексты песен, рассказы, истории, очерки, стихи, просто информацию и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока нет никакой систематизации, так как сайт практически пустой. Но по мере наполнения создадим категории и разделы и т.п. А самое главное, что сделаем мы это с Вашей помощью. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так что вперед! Добавляйте на сайт все, что считаете нужным. Если вы не знаете как работать с Вики, то в ближайшее время мы сделаем страницу-подсказку. Но принцип добавления и редактирования страниц точно такой же, как на [http://ru.wikipedia.org Википедия]. Можете посмотреть правила [http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Как_создать_статью там].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рекомендации к редактированию==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Просьба при создании статей сразу создавать статьи с правильным названием, а не переименовывать потом. Иначе создается слишком много мусора.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Байҕал саҕа баҕа санаа, күнтэн көрдөһөр көрдүк көрсүө көрдөһүү: сахалыы суруйар буоллаххытына [http://www.sakhatyla.ru сахалыы-нууччалыы тылдьыты] уонна [http://sakhalyy.helios-nw.ru сахалыы буукубалары] туһанан суруйуҥ. Холобур, &amp;quot;олус, наһаа&amp;quot; диир оннугар &amp;quot;алдьархай&amp;quot; диэмэҥ, уһатыылаах дорҕоону икки буукубаннан суруйуҥ, &amp;quot;ҥ&amp;quot; оннугар &amp;quot;н&amp;quot;, эбэтэр &amp;quot;ү&amp;quot; оннугар &amp;quot;у&amp;quot; туруорумаҥ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Категории== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Категория:Тексты песен]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:Категория:Предания, легенды и мифы Саха]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:Категория:Фразеологизмы якутского языка]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:Категория:Өс хоһоонноро,сомоҕо домохтор - Пословицы,поговорки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
				<updated>2006-10-28T22:29:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Добро пожаловать на Вики-страницу сайта [http://www.sakhatyla.ru SakhaTyla.Ru].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь мы будем собирать различнейшие тексты на якутском языке: тексты песен, рассказы, истории, очерки, стихи, просто информацию и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока нет никакой систематизации, так как сайт практически пустой. Но по мере наполнения создадим категории и разделы и т.п. А самое главное, что сделаем мы это с Вашей помощью. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так что вперед! Добавляйте на сайт все, что считаете нужным. Если вы не знаете как работать с Вики, то в ближайшее время мы сделаем страницу-подсказку. Но принцип добавления и редактирования страниц точно такой же как на [http://ru.wikipedia.org Википедия]. Можете посмотреть правила [http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Как_создать_статью там].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Категории== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD</id>
		<title>Павел Семёнов - Өскөтүн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:20:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов&amp;lt;br /&amp;gt; 	&lt;br /&gt;
Ескетун&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин ыркыйы быыhынан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Айанныы сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Быыкайкаан титирик мастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Нэлэмэн кырдалы тургэнник &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Булуом дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин урдук таас хайаны &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дабайа сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уеhэттэн таммалыыр таастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Бу очуос чыпчаалын буламмын &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Уеруем дии саныыбын.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин киэн бай5ал уеhугэр &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со5отох хаалбыппын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Баар сэниэм барыта баранан&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Ыксалга киирбиппин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:(иккитэ)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ба5алаах хампа куех кытылбар &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Тиийиэм дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кунтэн - кун керебун бу туулум&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Оруннаах эбитин - &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Талаhар кирбиибин булуохпун, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кыах тиийбэт эрэйин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:(иккитэ)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Урдуккэ куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Буомурбут бу чуумпу олохпун &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Сергутуех эбиппин.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD</id>
		<title>Павел Семёнов - Өскөтүн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:15:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов&amp;lt;br /&amp;gt; 	&lt;br /&gt;
Ескетун&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин ыккыйы быыhынан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Айанныы сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Быыкайкаан титирик мастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Нэлэмэн кырдалы тургэнник &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Булуом дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин урдук таас хайаны &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дабайа сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уеhэттэн таммалыыр таастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Урдуккэ куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Бу очуос чыпчаалын буламмын &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Уеруем дии саныыбын.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин киэн бай5ал уеhугэр &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со5отох хаалбыппын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Баар сэниэм барыта баранан&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Ыксалга киирбиппин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ба5алаах хампа куех кытылбар &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Тиийиэм дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кунтэн - кун керебун бу туулум&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Оруннаах эбитин - &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Талаhар кирбиибин булуохпун, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кыах тиийбэт эрэйин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Урдуккэ куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Буомурбут бу чуумпу олохпун &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Сергутуех эбиппин.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD</id>
		<title>Павел Семёнов - Өскөтүн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D3%A8%D1%81%D0%BA%D3%A9%D1%82%D2%AF%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:13:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов&amp;lt;br /&amp;gt; 	&lt;br /&gt;
Ескетун&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин ыккыйы быыhынан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Айанныы сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Быыкайкаан титирик мастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Нэлэмэн кырдалы тургэнник &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Булуом дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин урдук таас хайаны &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дабайа сатыыбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уеhэттэн таммалыыр таастартан &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иннэммин тохтуубун. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Урдуккэ куерэйэн тахсаммын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Бу очуос чыпчаалын буламмын &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Уеруем дии саныыбын.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Туулбэр мин киэн бай5ал уеhугэр &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со5отох хаалбыппын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Баар сэниэм барыта баранан&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Ыксалга киирбиппин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ба5алаах хампа куех кытылбар &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Тиийиэм дии саныыбын. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кунтэн - кун керебун бу туулум&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Оруннаах эбитин - &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Талаhар кирбиибин булуохпун, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кыах тиийбэт эрэйин. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хос ырыата:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Ескетун кынаттаах буолларбын,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
    Урдуккэ куерэйэн тахсаммын, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Буомурбут бу чуумпу олохпун &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Сергутуех эбиппин.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория - Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Павел Семенов - Миэхэ эн мэлдьитин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:08:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов 	&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин минньигэс мичээргин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аныырын буоллар мин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Абылыыр бэйэ5ин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Алыптаах ырыабар анаммын туойдарбын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыйа кырдьыыбар&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыныах эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ мэлдьи чугаскын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ еруу ырааххын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн миигин хайдах саныыргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин мааны бэрт майгыгын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ситэри биллэрэн&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэлэhэр буолларгын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурэ5им тылларын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сааhылаан этэрбэр&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурдэ5ин таптыырбын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сипсийиэх эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин хап-хара хара5ын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дьолунан толорон долгута кердергун,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бу сиргэ олорон билтим дьол урдугун&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Диэн этэн дуhабын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уоскутуох эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Павел Семенов - Миэхэ эн мэлдьитин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:07:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов 	&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин минньигэс мичээргин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аныырын буоллар мин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Абылыыр бэйэ5ин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Алыптаах ырыабар анаммын туойдарбын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыйа кырдьыыбар&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыныах эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
         Dm                     G&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ мэлдьи чугаскын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
         C                   Am&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ еруу ырааххын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           Dm                       G&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн миигин хайдах саныыргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           C                    Am&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           Dm                   E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин мааны бэрт майгыгын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ситэри биллэрэн&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэлэhэр буолларгын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурэ5им тылларын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сааhылаан этэрбэр&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурдэ5ин таптыырбын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сипсийиэх эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин хап-хара хара5ын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дьолунан толорон долгута кердергун,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бу сиргэ олорон билтим дьол урдугун&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Диэн этэн дуhабын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уоскутуох эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Павел Семенов - Миэхэ эн мэлдьитин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:05:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов 	&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      Аm                  Dm&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин минньигэс мичээргин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
         E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аныырын буоллар мин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  C        E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Абылыыр бэйэ5ин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  A        F       Dm         E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Алыптаах ырыабар анаммын туойдарбын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
   A         F&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыйа кырдьыыбар&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
   Dm        E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Астыныах эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Припев:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
         Dm                     G&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ мэлдьи чугаскын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
         C                   Am&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ еруу ырааххын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           Dm                       G&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн миигин хайдах саныыргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           C                    Am&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
           Dm                   E&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин мааны бэрт майгыгын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ситэри биллэрэн&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэлэhэр буолларгын,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурэ5им тылларын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сааhылаан этэрбэр&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сурдэ5ин таптыырбын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сипсийиэх эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин хап-хара хара5ын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дьолунан толорон долгута кердергун,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бу сиргэ олорон билтим дьол урдугун&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Диэн этэн дуhабын&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уоскутуох эбиппин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>//wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Павел Семенов - Миэхэ эн мэлдьитин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_-_%D0%9C%D0%B8%D1%8D%D1%85%D1%8D_%D1%8D%D0%BD_%D0%BC%D1%8D%D0%BB%D0%B4%D1%8C%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2006-10-28T22:01:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vitos: «Миэхэ эн мэлдьитин» переименована в «Павел Семенов - Миэхэ эн мэлдьитин»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Павел Семенов 	&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      Аm                  Dm&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин минньигэс мичээргин&lt;br /&gt;
         E&lt;br /&gt;
Аныырын буоллар мин&lt;br /&gt;
  C        E&lt;br /&gt;
Абылыыр бэйэ5ин&lt;br /&gt;
  A        F       Dm         E&lt;br /&gt;
Алыптаах ырыабар анаммын туойдарбын,&lt;br /&gt;
   A         F&lt;br /&gt;
Астыйа кырдьыыбар&lt;br /&gt;
   Dm        E&lt;br /&gt;
Астыныах эбиппин&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
         Dm                     G&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ мэлдьи чугаскын,&lt;br /&gt;
         C                   Am&lt;br /&gt;
    Билэбин, эн миэхэ еруу ырааххын,&lt;br /&gt;
           Dm                       G&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн миигин хайдах саныыргын,&lt;br /&gt;
           C                    Am&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын,&lt;br /&gt;
           Dm                   E&lt;br /&gt;
    Билбэппин, эн кими сэмэр ахтаргын&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин мааны бэрт майгыгын&lt;br /&gt;
Ситэри биллэрэн&lt;br /&gt;
Сэлэhэр буолларгын,&lt;br /&gt;
Сурэ5им тылларын&lt;br /&gt;
Сааhылаан этэрбэр&lt;br /&gt;
Сурдэ5ин таптыырбын&lt;br /&gt;
Сипсийиэх эбиппин&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миэхэ эн мэлдьитин хап-хара хара5ын&lt;br /&gt;
Дьолунан толорон долгута кердергун,&lt;br /&gt;
Бу сиргэ олорон билтим дьол урдугун&lt;br /&gt;
Диэн этэн дуhабын&lt;br /&gt;
Уоскутуох эбиппин&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Тексты песен]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vitos</name></author>	</entry>

	</feed>