|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| [[Изображение:Sunset.jpg|thumb]] | | [[Изображение:Sunset.jpg|thumb]] |
− | | + | My test |
− | {|
| + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | Ылан илдьэн, иитэ-харайа сыталлар.<br>
| + | |
− | Тостубат уҥуохтаан,<br>
| + | |
− | Тохтубат хааннардаан,<br>
| + | |
− | Силлибэтэ сирдэртэн силбэһиннээн,<br>
| + | |
− | Киһи ханнык гынаталыы<br>
| + | |
− | Оҥоруохпут диэтилэр.<br>
| + | |
− | Санаарҕаахтаан санньыйымаҥ,<br>
| + | |
− | Ээй, ээй дом силик буоллунууй,<br>
| + | |
− | Оҕолоотор оҕоҕутун<br>
| + | |
− | Кимниир ханнык диэхэйиктээн<br>
| + | |
− | Ааттыырыга иҥэрэллэр диэтэргин,<br>
| + | |
− | Босхо хара тыакаллабын<br>
| + | |
− | Моойдордоохуй баһынан куотуталыыр<br>
| + | |
− | Моҕул кугас аттардаахый<br>
| + | |
− | Модуммуна Эр Соҕотох диэҕийиктээн,<br>
| + | |
− | Аллаах атым<br>
| + | |
− | Кыайыталаан тардыталаан дьалкыппат<br>
| + | |
− | Албан дьаһах аттардаахый буолуоҕа,<br>
| + | |
− | Соноҕостой сылгыкайым<br>
| + | |
− | Соһуталаан дьулуруйбат<br>
| + | |
− | Сонун дьолуо сурахтаныа,<br>
| + | |
− | Чээй, быдан дьылларыкка<br>
| + | |
− | Быралыйар бараһаайа буоллунууй!» — диэн.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Удаҕан дьахтар,<br>
| + | |
− | Сити курдук кэпсээн баран,<br>
| + | |
− | Кыталык көтөр буолан,<br>
| + | |
− | Төттөрү көтөн күүгүнүү турбута.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | "Күн туллубатах эбит,<br>
| + | |
− | Күһэҥэ быстыбатах эбит<br>
| + | |
− | Ол да иһин үөһээҥи айыыларбыт<br>
| + | |
− | Айыы Дьаҥсаар Тойон оҕонньор<br>
| + | |
− | Биһиги ыччаппытын<br>
| + | |
− | Сол курдук гыныахтаахтар этэ", — диэн<br>
| + | |
− | Оҕонньор киһи дьэ көҥүл буолан,<br>
| + | |
− | Арыый аҕай "һуу" гынан,<br>
| + | |
− | Эмээхсинин бүөбэйдээн,<br>
| + | |
− | Сол курдук, кэтэһэн олорбуттар эбит.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Бу бириэмэлэр ааспыттарын кэннэ,<br>
| + | |
− | Ол курдук кэтэһэн олордохторуна,<br>
| + | |
− | Энискэннээх* илин халлаан<br>
| + | |
− | Истиэнэтин аннын диэкиттэн<br>
| + | |
− | Илигириир тыал тыалыран<br>
| + | |
− | | + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | подобрали и воспитывают-вскармливают.<br>
| + | |
− | "С неломающимися костями,<br>
| + | |
− | с непроливающейся кровью,<br>
| + | |
− | с нервущимися связками —<br>
| + | |
− | таким вот человеком<br>
| + | |
− | воспитаем его", — сказали.<br>
| + | |
− | Потому от печали не сокрушайтесь,<br>
| + | |
− | э-эй, э-эй, дом, да будет же все прекрасно!<br>
| + | |
− | Родимое ваше дитя же<br>
| + | |
− | каким же таким<br>
| + | |
− | именем нарекли, если спросите, —<br>
| + | |
− | Могучий ли Эр Соготох ли,<br>
| + | |
− | владеющий ли темно-рыжим конем ли<br>
| + | |
− | с гривастою головой ли<br>
| + | |
− | выше темного леса-колка ли,<br>
| + | |
− | таким, что даже резвый конь мой<br>
| + | |
− | сдвинуть не сможет,<br>
| + | |
− | славным именем будет владеть,<br>
| + | |
− | такой, что даже молодой конь мой<br>
| + | |
− | тащить не в силах,<br>
| + | |
− | великой славой прославится.<br>
| + | |
− | Ну, а теперь на многие годы,<br>
| + | |
− | надолго прощайте», — сказала.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Женщина-шаманка,<br>
| + | |
− | такое вот рассказав,<br>
| + | |
− | стерхом-птицей став,<br>
| + | |
− | с шумом-гулом назад полетела.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | "Значит, кюн не упала еще,<br>
| + | |
− | кюсэнгэ не оборвалась еще*, оказывается.<br>
| + | |
− | Конечно, верховные божества,<br>
| + | |
− | сам старик Айыы Джангсаар Тойон<br>
| + | |
− | с нашим ребенком<br>
| + | |
− | должны были так поступить", — подумав,<br>
| + | |
− | старик с облегчением<br>
| + | |
− | "Уф!" выдохнул<br>
| + | |
− | и начал старуху свою выхаживать.<br>
| + | |
− | Вот так стали жить они в ожидании [сына].<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Через некоторое время,<br>
| + | |
− | когда они в ожидании жили,<br>
| + | |
− | из-под ската<br>
| + | |
− | просторного восточного неба<br>
| + | |
− | трепещущий ветерок<br>
| + | |
− | | + | |
− | |-
| + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | Илибирэтэн барбыта.<br>
| + | |
− | Сир үрдэ сиккиэрдэммитэ,<br>
| + | |
− | Дойду үрдэ холоруктаммыта,<br>
| + | |
− | Хойут хойуккунан<br>
| + | |
− | Аҕыс ааннарын хаххалаабыта,<br>
| + | |
− | Түөрт үөдэннэрин бүөлээбитэ,<br>
| + | |
− | Тыһаҕас ынах саҕа тибиилэммитэ,<br>
| + | |
− | Бургунас ынах саҕа<br>
| + | |
− | Буотама* таас буркуннаммыта,<br>
| + | |
− | Сордоҥ балык тахсан туһахха иҥнибитэ,<br>
| + | |
− | Куобах кыыл тууга киирбитэ,<br>
| + | |
− | Олус алдьархайдаах,<br>
| + | |
− | Аҕыс таталҕалаах<br>
| + | |
− | Ала дьалхаан холорук<br>
| + | |
− | Таҥнары сатыылаабыта,<br>
| + | |
− | Түөрт түрүлүөкэлээх<br>
| + | |
− | Түтүм дьүккүөр холорук<br>
| + | |
− | Түҥнэри сөрөөн тиийэн кэлбитэ.<br>
| + | |
− | Туох ааттаах алдьархайа буоллаҕай диэн,<br>
| + | |
− | Оҕонньордоох эмээхсин<br>
| + | |
− | Таһырдьа сүүрэн тахсан көрбүттэрэ:<br>
| + | |
− | Тус илин диэкиттэн<br>
| + | |
− | Киэҥ халлаан аҥаарын<br>
| + | |
− | Саба халыйар<br>
| + | |
− | Үс бастаах<br>
| + | |
− | Аалан Өксөкү<br>
| + | |
− | Көтөн түөллэн кэлэн,<br>
| + | |
− | Тоҕус тиити холбуу тардан,<br>
| + | |
− | Олороору гыммыта,<br>
| + | |
− | Кыайан уйбатаҕын,<br>
| + | |
− | Уонча тиити холбуу тардынан ылан,<br>
| + | |
− | Олоро түспүтүн,<br>
| + | |
− | Түтүм бараан төрөлүн,<br>
| + | |
− | Хаан чаҕаан сэбэрэтик<br>
| + | |
− | Өйдөөн дьүүллээн көрбүттэрэ:<br>
| + | |
− | Чаан олгуй саҕа төбөлөөх,<br>
| + | |
− | Чааскы айаҕын саҕа харахтаах,<br>
| + | |
− | Кырыылаах аалыы тумустаах,<br>
| + | |
− | Кырыйыы балаһа кынаттаах,<br>
| + | |
− | Тимир чыллырыыт түүлээх,<br>
| + | |
− | Өлөр өлүү абааһы көтөрө кэлэн,<br>
| + | |
− | Лөксөйөн олорор эбит.<br>
| + | |
− | (Ноо! Дьэ сүрдээх кыыл эбит!)<br>
| + | |
− | Ол олорон эрэ<br>
| + | |
− | | + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | начал веять,<br>
| + | |
− | над землей легкий ветер поднялся,<br>
| + | |
− | над страной вихрь пронесся,<br>
| + | |
− | и вот потом<br>
| + | |
− | с восьми [сторон] входы их закрыло,<br>
| + | |
− | с четырех [сторон] выходы их завалило*,<br>
| + | |
− | с двухгодовалую телку снежные наносы намело,<br>
| + | |
− | с трехгодовалую телку каменные завалы<br>
| + | |
− | сильным ветром нанесло,<br>
| + | |
− | щука-рыба, вынырнув, в силки угодила,<br>
| + | |
− | заяц-зверь в верши попал —<br>
| + | |
− | такой сокрушительный,<br>
| + | |
− | восьмикратным громом сопутствуемый,<br>
| + | |
− | буйный вихрь<br>
| + | |
− | сверху низринулся,<br>
| + | |
− | четырехтревожный<br>
| + | |
− | бешеный вихрь,<br>
| + | |
− | все опрокидывая, обрушился.<br>
| + | |
− | "Что за напасть нагрянула?" — думая,<br>
| + | |
− | старик со старухой,<br>
| + | |
− | во двор выбежав, увидали:<br>
| + | |
− | прямо с восточной стороны,<br>
| + | |
− | половину широкого неба<br>
| + | |
− | крыльями застилая,<br>
| + | |
− | трехглавая<br>
| + | |
− | огромная Ёксёкю-птица,<br>
| + | |
− | подлетев величаво,<br>
| + | |
− | верхушки девяти лиственниц вобрав в [когти],<br>
| + | |
− | сесть хотела,<br>
| + | |
− | но они не выдержали,<br>
| + | |
− | [тогда] верхушки десяти лиственниц вобрав в [когти],<br>
| + | |
− | уселась,<br>
| + | |
− | к страшной этой громадине,<br>
| + | |
− | к грозному виду ее<br>
| + | |
− | внимательно пригляделись:<br>
| + | |
− | с головой величиной с огромный котел,<br>
| + | |
− | с глазами величиной с чашу,<br>
| + | |
− | с острым граненым клювом,<br>
| + | |
− | с крыльями, словно скроенными из широких полос,<br>
| + | |
− | с чешуйчатыми железными перьями<br>
| + | |
− | смерти-гибели птица-абаасы, прилетев,<br>
| + | |
− | взгромоздилась, оказывается*.<br>
| + | |
− | (Ноо! Страшная какая птица, оказывается!)<br>
| + | |
− | Вот так усевшись,<br>
| + | |
− | | + | |
− | |}
| + | |
− | {|
| + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | Сахалыы саҥалаах,<br>
| + | |
− | Киһилии кэпсэллээх<br>
| + | |
− | Киһи дьаҥсайа олорбута эбитэ үһү.<br>
| + | |
− | (Бай!)<br>
| + | |
− | Өксөкү ырыата [Дара Буурай]:)<br>
| + | |
− | «Ээй даа, доҕор!<br>
| + | |
− | Сир Сабыйа Баай Тойон оҕонньор,<br>
| + | |
− | Тускулаах бэйэҕэр<br>
| + | |
− | Дорообуйа буоллунууй!<br>
| + | |
− | Хайа бэйэллээх киһи кэлэҥҥин,<br>
| + | |
− | Толоон хаба ортотуттан<br>
| + | |
− | Дорооболоон тоҥхойдуҥ,<br>
| + | |
− | Баһыыбалаан матаҥнаатыҥ диэҥҥин<br>
| + | |
− | Ыйытар буоларгын,<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Били маары<br>
| + | |
− | Аллараа аҕыс биис ууһун<br>
| + | |
− | Алдьархайдаах атамаана<br>
| + | |
− | Буор Бурҕаалдьын Тойон оҕонньор<br>
| + | |
− | Аҕа курдук аҕалаахпын,<br>
| + | |
− | Бурҕаалдьын Хотун диэн<br>
| + | |
− | Ийэ курдук ийэлээхпин,<br>
| + | |
− | Албан аатыҥ,<br>
| + | |
− | Сонун сураҕыҥ кимий диэҥҥин<br>
| + | |
− | Ыйытар буолларгын, нокойум,<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | Таас Дьаантаар Дара Буурай диэн,<br>
| + | |
− | Албан ааппын,<br>
| + | |
− | Аҕыс дойдуга араҥастаабыттара буолуоҕа,<br>
| + | |
− | Тоҕус дойдум<br>
| + | |
− | Сул туоһугар кытта<br>
| + | |
− | Суруйбуттара буолуоҕа, нойоон.<br>
| + | |
− | Туох наадалаах буолаҥҥын,<br>
| + | |
− | Суол муҥнаан тоҕоостуҥ,<br>
| + | |
− | Ыллык муҥнаан түбэстиҥ диэҥҥин<br>
| + | |
− | Ыйытар буолларгын да, нойоон,<br>
| + | |
− | Чэй эрэ, эһиги оҕоҕутун,<br>
| + | |
− | Босхо хара тыаны<br>
| + | |
− | Моойдоох* баһынан куотар<br>
| + | |
− | Моҕул кугас аттаах<br>
| + | |
− | Модун Эр Соҕотох диэн,<br>
| + | |
− | Үөһээҥҥи айыыларга<br>
| + | |
− | Биһигини судуллуун* суох оҥоттороору,<br>
| + | |
− | Улуу бухатыыры оҥоро сыталлар.<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | | + | |
− | |
| + | |
− | | + | |
− | по-якутски заговорила,<br>
| + | |
− | по-человечески речь повела,<br>
| + | |
− | требовательным голосом стала вещать.<br>
| + | |
− | (Да ну!)<br>
| + | |
− | Песня Ёксёкю [Дары Буурая))<br>
| + | |
− | «Эй ты, дружище<br>
| + | |
− | старик Сир Сабыйа Баай Тойон!<br>
| + | |
− | К тебе обращаясь,<br>
| + | |
− | "здорово!" говорю.<br>
| + | |
− | Какой такой человек<br>
| + | |
− | с самой середины поляны<br>
| + | |
− | поклоны отвешивает, мол,<br>
| + | |
− | на благодарность расщедрился, мол,<br>
| + | |
− | если ты спросишь —<br>
| + | |
− | я тот самый, кому<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | страшный атаман<br>
| + | |
− | восьми племен Нижнего мира<br>
| + | |
− | старик Буор Бургаалджын Тойон<br>
| + | |
− | отцом приходится,<br>
| + | |
− | кому Бургаалджын Хотун<br>
| + | |
− | матерью приходится;<br>
| + | |
− | о моем славном имени,<br>
| + | |
− | о моей славе-известности<br>
| + | |
− | если спросишь, нокой мой, —<br>
| + | |
− | (Ноо!)<br>
| + | |
− | я Таас Джаантаар Дара Буурай,<br>
| + | |
− | славное имя мое<br>
| + | |
− | в восьми странах, должно быть, уже отметили,<br>
| + | |
− | в девяти краях<br>
| + | |
− | на чистой бересте,<br>
| + | |
− | должно быть, уже написали, нойоон.<br>
| + | |
− | За какою надобностью<br>
| + | |
− | изо всех дорог на эту дорогу свернул,<br>
| + | |
− | изо всех троп на эту тропу ступил, мол,<br>
| + | |
− | если спросишь, нойоон, —<br>
| + | |
− | ну так вот, вашего сына,<br>
| + | |
− | Могучего Эр Соготоха,<br>
| + | |
− | владеющего темно-рыжим конем<br>
| + | |
− | с гривастою головой<br>
| + | |
− | выше темного леса-колка,<br>
| + | |
− | чтобы нас извести под корень,<br>
| + | |
− | у верховных айыы<br>
| + | |
− | великим богатырем воспитывают.<br>
| + | |
− | (Ноо!)
| + | |
− | | + | |
− | |-
| + | |
− | |
| + | |