- Түтүм дьүккүөр холорук сирдьиттэнэн,
- Уохтаах этин сирдьиттэнэн*,
- Сааллар чаҕылҕан аргыстанан,
- Субу курдук
- Уохтаахтык айаннаан,
- Күһүҥҥү бөҕөтүн
- Өксүөнүнэн билэн,
- Сааскы бөҕөтүн
- Хахсаатынан сабаҕалаан,
- Сайыҥҥы бөҕөтүн
- Самыырынан билэн,
- Кыһыҥҥы бөҕөтүн
- Кырыатынан билэн,
- Субу курдук
- Айаннаан-сэмэлээн испитэ.
- Уруккуттан сылдьа үөрүйэх киһи
- Иҥниэ толлуо баара дуо?
- Арбайа сүүрбүт абааһылаах,
- Сүөдэйэ сүүрбүт сөһүөккэлээх,
- Аллараа дойду
- Тоҕус куодуйар кубулҕаттаах
- Тумуһахтарын туораталаан,
- Сэттэ дьибилгэттэх
- Аптаах тумуһахтарын чиэрэстэтэлээн,
- Айаннаан-сэмэлээн истэҕинэ,
- Арай биир бириэмэҕэ
- Өйдөөн-дьүүллээн көрбүтэ:
- Айыы дойдута нэлэһийэн көстүбүтэ,
- "Бай, бу абааһы дойдутугар
- Айыы дойдута
- Хайдах баар буолар баҕайытай", — диэн,
- Манна киирэн
- Айаннаан-сэмэлээн иһэн эрэ,
- Аргыый аҕай тохтоон көрө,
- Айаннаан испитэ.
- Дьиҥнээх айыы дойдута
- Бу дойдуга айыллыбыт эбит.
- Туох аттаах
- Буолбут баҕайыный,
- Анах сүөһү манна үөскээбит,
- Сырпай сиэллээх
- Сылгы бөҕө баар буолбут эбит.
- Арай онно
- Сэттэ айыы дьахталлара
- Атын тэһииниттэн
|
- буйно-стремительным вихрем сопровождаемый,
- грозными громами ведомый,
- сверкающей молнией сопровождаемый,
- вот так
- быстро он мчался,
- множество осеней
- по ненастью узнавая,
- множество весен
- по заморозкам угадывая,
- множество лет
- по дождям определяя,
- множество зим
- по инею-снегу распознавая, —
- вот так
- ехал-мчался он.
- С давних пор к езде человек привычный
- остановится-устрашится что ли?
- С бесами, беспорядочно мельтешащими,
- с домовыми, тенью мелькающими,
- Нижний мир [миновав],
- с девятью безмерными кознями
- мысы проехав,
- с семью коварствами
- волшебные мысы пройдя,
- так продолжая ехать,
- вдруг однажды
- внимательно всмотрелся-вгляделся:
- перед ним страна айыы широко простерлась.
- "Бай, в этой стране абаасы
- земля айыы
- как оказаться может?" — подумал,
- сюда въезжая,
- дальше следуя,
- останавливаясь, неторопливо разглядывая,
- свой путь продолжал.
- Настоящая земля айыы
- в этой стране создана, оказывается.
- Что же такое,
- напасть какая,
- рогатый скот тут расплодился,
- долгогривые
- здесь размножились, оказывается.
- И вот
- семь женщин-ййыы,
- за поводья коня его
|
- Сиэтэн ылаллар, арай,
- Биир айыы дьахтара
- Субу курдук диэн тойуктаах,
- Сити курдук диэн кэпсэллээх
- Буола турбута үһү.
- (Ноо!)
- (Айыы дьахтара:)
- «Дьэ-һэ-һэ!
- Босхо хара тыаны
- Моонньунан куотар
- Моҕул кугас аттаах
- Модун Эр Соҕотох убайкааммыт,
- Тускулаах бэйэҕэр,
- Дуолан кирдьик
- Дорообуйа буоллунууй!
- Ким бэйэлээх дьон
- Кэс тылгытын
- Кэпсээтигит диэҥҥин
- Ыйытар буолларгын,
- Орто дойду кыргыттара сылдьабыт.
- Уот Урбалдьын бухатыыр обургу
- Айыы дьахталларын
- Бу дойдуга таһааран
- Хаайа сытар.
- Ону ким бэйэлээхтэри
- Хаайан-кэлгийэн сытарый диэн,
- Ыйытар буоллаххына,
- Эн диэтэх киһи
- Хоойго сытар
- Холоонноох доҕоргун,
- Тэллэхэ сытар
- Тэҥнээх атаскын
- Уоран-талаан аҕалан,
- Биһигини кытта олордор.
- Онно киирэҥҥин,
- Оттоох ороммутугар олороҥҥун,
- Кэскиллээх тылы кэпсэтэҥҥин,
- Тоҕус былас сыһыахтаах
- Туналыкаан Куо барахсаҥҥын
- Нохтолоох сүрэҕин тобулаҥҥын,
- Ыр былыт ытыыр харахтаммытын,
- Ыылаах мэйиилэммитин
- Уоскутан-уҕарытан көрүөххүн
- Хайдах буолуой?
- Ытык тылбытын ылынан көрүөххүн,
|
- взяв, повели,
- одна из женщин-айыы
- вот с таким тойуком,
- вот с такими речами
- стояла перед ним, говорят.
- (Ноо!)
- (Женщина-айыы:)
- "Дьэ-хэ-хэ\
- Могучий Эр Соготох,
- владеющий темно-рыжим конем
- с гривастою головою
- выше черного леса-колка,
- вот тебе именно
- громадное искреннее
- "здравствуй!" пусть будет.
- "Какие же это люди
- заветные слова
- говорят, мол!" —
- если спросишь, [отвечу:]
- Среднего мира девы, мы тут пребываем.
- Уот Урбалджын, богатырь-чудище,
- женщин-айыы
- в эту страну уведя,
- их в заточении держит.
- "Это каких же таких,
- заключив-связав, держит, мол?" —
- если спросишь, [отвечу:]
- у такого, как ты, молодца,
- достойную рядом лежать
- подругу твою,
- вместе с тобой лежать
- равную подругу твою,
- похитив-украв, сюда приведя,
- с нами вместе держит.
- Сюда войди,
- на постель, устланную травою, присядь,
- о заветном речь поведи
- с милой своей
- Туналыкаан Куо с девятисаженной косой,
- в сердце ее вникая,
- ее, с заплаканными, как дождевая туча, глазами,
- с одурманенным разумом,
- успокоить-утешить
- не попробовал бы?
- Почтительные наши слова прими,
|
- Хаарыан тылбытын хаалларыма,
- Көрдөһүү бөҕө күртүөннээх,
- Аартаһыы бөҕө ахсааннаах,
- Үс күдэн хара күлүккэр сүгүрүйэбит,
- Тоноҕостоох бэйэҕэр тоҥхойобут».
- Ол курдук Эр Соҕотох
- Дьонун-сэргэтин булбут киһи быһыытынан
- Адаҕыйбыт аан дойдутунааҕар
- Ордук санаан туран эрэ,
- Айыы дьахталларын кытта
- Аргыстаһан киирбитэ:
- Кэргэнэ субу олорор эбит.
- Уостарыттан уон хамыйах хаан
- Баһыллыар диэри уураһан ыллылар
- Сүүһүттэн сыллаата.
- Кэргэнин булбут киһи быһыытынан
- Аа-дьуо сыгынньахтанна.
- Ыал дьоҥҥо күүлэйдии
- Хоно киирбит киһи быһыытынан
- Налыччы олорунан кэбистэ.
- Ол кэнниттэн
- Кэргэнин кытта хоонньоһон баран,
- Уол оҕо барахсан
- Кыыс дьахтар
- Үрдүк мындаатыгар тахсан,
- Үөмэлии оонньоото,
- Хоҥор хаас курдук
- Холбороҥнуу оонньоото,
- Сара хаас курдук
- Дайыалыы оонньоото.
- Ол кэнниттэн
- Кыыс дьахтар
- Буом очоҕоһугар
- Булдьугур гыннарда,
- Хапчаҕайын иһигэр
- Халдьыгыр гыннарда.
- Ол курдук
- Үчүгэй баҕайытык
- Утуйан хаалбыттар*.
- (Ноо!)
- Ол кэнниттэн
- Сарсыарда аннараатах диэкки
- Эргийээри гыммыта,
- Аҥаар өттө
- Тоҕо эрэ хамсаабат буолбут.
|
- в последней просьбе нашей не откажи.
- Ведь просьбой зря не тревожат,
- Мольбой часто не докучают,
- трем темным теням твоим* кланяемся,
- перед тобой, позвонки имеющим, склоняемся».
- Вот так Эр Соготох как человек,
- родных и близких обретший,
- эту страну лучше, чем родная страна,
- где родился и вырос, нашедший,
- за женщинами-айыы последовав,
- вошел и увидел:
- жена его перед ним наяву сидит, оказывается.
- Поцеловались так крепко,
- что крови
- с десять разливочных ложек выступило.
- Как человек, жену обретший,
- неторопливо разделся,
- как человек, у своих гостящий,
- как человек, ночевать остающийся,
- чинно-важно уселся,
- После этого,
- с женой своей вместе улегшись,
- наш молодец,
- на высокое лоно
- жены-девицы забравшись,
- подскакивать-забавляться стал,
- словно гусь-гуменник,
- скользить-елозить стал,
- будто линный гусь,
- взлетать-трепыхаться стал.
- После этого
- в женскую утробу
- жены-девицы своей
- с бульканьем спустил,
- в женское чрево
- с журчанием пустил.
- Вот так —
- хорошо-спокойно
- уснули-заснули они.
- (Ноо!)
- После этого
- утром на другой бок
- перевернуться захотел было —
- одна половина его
- почему-то недвижимой стала.
|