Грамматика якутского языка/Морфология

Материал из Саха Тыла
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Местоимения)
(Глагол)
Строка 947: Строка 947:
  
 
Глагол '''э=''' имеет только положительную форму прошедшего времени на ='''т''', напр. '''этим ''''был-я'. Все остальные формы связки при именном сказуемом образуются от глагола '''буол='''. В''' '''роли связки этот глагол выступает в составном именном сказуемом. В сочетаниях с причастными основами он образует сложные глагольные основы с особыми видовыми значениями, напр. '''барар буол= ''''начать уходить', '''барбат буол= ''''перестать уходить', '''барбыта буол= ''''притвориться, что уходит', '''барбатаҕа буол= ''''притвориться, что не уходит', '''барыах буол= ''''обещать уйти'.
 
Глагол '''э=''' имеет только положительную форму прошедшего времени на ='''т''', напр. '''этим ''''был-я'. Все остальные формы связки при именном сказуемом образуются от глагола '''буол='''. В''' '''роли связки этот глагол выступает в составном именном сказуемом. В сочетаниях с причастными основами он образует сложные глагольные основы с особыми видовыми значениями, напр. '''барар буол= ''''начать уходить', '''барбат буол= ''''перестать уходить', '''барбыта буол= ''''притвориться, что уходит', '''барбатаҕа буол= ''''притвориться, что не уходит', '''барыах буол= ''''обещать уйти'.
 +
 +
====Спряжения глагола====
 +
 +
<strong>ас</strong>= открывать <strong>сиэ</strong>= есть
 +
 +
<em>Повелительное наклонение</em> выражает просьбу или приказание, имеет формы настоящего и будущего времени.
 +
 +
<strong>ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong><strong>Настоящее время</strong> Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһыым, сиим аһыаҕыҥ, сиэҕиҥ </strong>(включительная -
 +
 +
&#39;мы <strong>с </strong>тобой и все&#39;)
 +
 +
<strong>аһыах, сиэх </strong>(исключительная - &#39;мы
 +
 +
с<strong> </strong>тобой&#39;)
 +
 +
2 л. <strong>ас, сиэ аһыҥ, сиэҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> астын, сиэтин астыннар, сиэтиннэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма<strong><em>Ед. число Мн. число</em></strong> 1 л.<strong> аһымыым, сиэмиим аһымыаҕыҥ, сиэмиэҕиҥ </strong>(включительная -
 +
 +
&#39;мы с тобой и все&#39;)
 +
 +
<strong>аһымыах, сиэмиэх </strong>(исключительная -
 +
 +
&#39;мы с тобой&#39;)
 +
 +
2 л.<strong> аһыма, сиэмэ аһымаҥ, сиэмэҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатын, сиэбэтин аспатыннар, сиэбэтиннэр</strong>
 +
 +
<strong>Будущее время</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
2 л.<strong> аһаар, сиэр аһаарыҥ, сиэриҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыахтын, сиэхтин аһыахтыннар, сиэхтиннэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
2 л.<strong> аһымаар, сиэмээр аһымаарыҥ, сиэмээриҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһымыахтын, сиэмиэхтин аһымыахтыннар, сиэмиэхтиннэр</strong>
 +
 +
<strong>ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong>
 +
 +
<strong><u>Настоящее время</u></strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһабын, сиибин аһабыт, сиибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһаҕын, сиигин аһаҕыт, сиигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһар, сиир аһаллар, сииллэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспаппын, сиэбэппин аспаппыт, сиэбэппит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспаккын, сиэбэккин аспаккыт, сиэбэккит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспат, сиэбэт аспаттар, сиэбэттэр</strong>
 +
 +
Настоящее время еще не совершившегося действия образуется сочетанием деепричастия на =<strong>а</strong><strong> (=ыы</strong>) и служебного слова <strong>илик </strong>&#39;который ещё не... &#39;.
 +
 +
<em>Ед. число</em><em> Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһа иликпин, сии иликпин </strong><strong>аһа иликпит, сии иликпит</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аһа иликкин, сии иликкин </strong><strong>аһа иликкит, сии иликкит</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аһа илик, сии илик</strong><strong> аһа иликтэр, сии иликтэр</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшие времена</strong>
 +
 +
<strong>Недавнопрошедшее время</strong><strong>Положительная форма </strong><em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> астым, сиэтим астыбыт, сиэтибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> астыҥ, сиэтиҥ астыгыт, сиэтигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аста, сиэтэ астылар, сиэтилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатым, сиэбэтим аспатыбыт, сиэбэтибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатыҥ, сиэбэтиҥ аспатыгыт, сиэбэтигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспата, сиэбэтэ аспатылар, сиэбэтилэр</strong>
 +
 +
<strong>Преждепрошедшее время</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспытым, сиэбитим аспыппыт, сиэбиппит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспытыҥ, сиэбитиҥ аспыккыт, сиэбиккит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыта, сиэбитэ аспыттара, сиэбиттэрэ</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспатаҕым, сиэбэтэҕим аспатахпыт, сиэбэтэхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаҕыҥ, сиэбэтэҕиҥ аспатаххыт, сиэбэтэххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатаҕа, сиэбэтэҕэ аспатахтара, сиэбэтэхтэрэ</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее результативное </strong><strong>I</strong>
 +
 +
Положительная форма (оказывается...)
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспыппын, сиэбиппин аспыппыт, сиэбиппит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспыккын, сиэбиккин аспыккыт, сиэбиккит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыт, сиэбит аспыттар, сиэбиттэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма (оказывается, не...)
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатахпын, сиэбэтэхпин аспатахпыт, сиэбэтэхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаххын, сиэбэтэххин аспатаххыт, сиэбэтэххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатах, сиэбэтэх аспатахтар, сиэбэтэхтэр</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее результативное </strong><strong>II</strong><strong> </strong><strong>(по Е. И. Коркиной).</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһан турабын, сиэн турабын аһан турабыт, сиэн турабыт</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһан тураҕын, сиэн тураҕын аһан тураҕыт, сиэн тураҕыт</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһан турар, сиэн турар аһан тураллар, сиэн тураллар</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспакка (аһымына) турабын, аспакка (аһымына) турабыт,</strong>
 +
 +
<strong>сиэбэккэ (сиэминэ) турабын сиэбэккэ (сиэминэ) турабыт</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспакка (аһымына) тураҕын, аспакка (аһымына) тураҕыт,</strong>
 +
 +
<strong>сиэбэккэ (сиэминэ) тураҕын сиэбэккэ (сиэминэ) тураҕыт</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспакка (аһымына) турар, аспакка (аһымына) тураллар</strong>
 +
 +
<strong>сиэбэккэ (сиэминэ) турар сиэбэккэ (сиэминэ) тураллар</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее незаконченное (бывало...)</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһар этим, аһарым, сиир этим, сиирим</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһар этиҥ, аһарыҥ, сиир этиҥ, сиириҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһар этэ, аһара, сиир этэ, сиирэ</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһар этибит, аһарбыт, сиир этибит, сиирбит</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аһар этигит, аһаргыт, сиир этигит, сииргит</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аһар этилэр, аһаллара, сиир этилэр, сииллэрэ</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспат этим, сиэбэт этим аспат этибит, сиэбэт этибит</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аспат этиҥ, сиэбэт этиҥ аспат этигит, сиэбэт этигит</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аспат этэ, сиэбэт этэ аспат этилэр, сиэбэт этилэр</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее эпизодическое </strong><strong>I</strong><strong> </strong><strong>(пришлось однажды...)</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспыттаахпын, сиэбиттээхпин аспыттаахпыт, сиэбиттээхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспыттааххын, сиэбиттээххин аспыттааххыт, сиэбиттээххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыттаах, сиэбиттээх аспыттаахтар, сиэбиттээхтэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатахтаахпын, сиэбэтэхтээхпин</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатахтааххын, сиэбэтэхтээххин</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатахтаах, сиэбэтэхтээх</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатахтаахпыт, сиэбэтэхтээхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатахтааххыт, сиэбэтэхтээххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатахтаахтар, сиэбэтэхтээхтэр</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее эпизодическое </strong><strong>II</strong><strong> (пришлось однажды...)</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһан турардаахпын, сиэн турардаахпын</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһан турардааххын, сиэн турардааххын </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһан турардаах, сиэн турардаах</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһан турардаахпыт, сиэн турардаахпыт</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһан турардааххыт, сиэн турардааххыт</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһан турардаахтар, сиэн турардаахтар</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспакка (аһымына) турардаахпын, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахпын</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспакка (аһымына) турардааххын, сиэбэккэ (сиэминэ) турардааххын</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспакка (аһымына) турардаах, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаах</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспакка (аһымына) турардаахпыт, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахпыт</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспакка (аһымына) турардааххыт, сиэбэккэ (сиэминэ) турардааххыт</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспакка (аһымына) турардаахтар, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахтар</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее эпизодическое </strong><strong>III</strong><strong> </strong><strong>однократное (как-то раз...)</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспытым баар, сиэбитим баар аспыппыт баар, сиэбиппит баар</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспытыҥ баар, сиэбитин* баар аспыккыт баар, сиэбиккит баар</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыта баар, сиэбитэ баар аспыттара баар, сиэбиттэрэ баар</strong>
 +
 +
Отрицательная форма (никогда не...)
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспытым суох, сиэбитим суох аспыппыт суох, сиэбиппит суох</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспытыҥ суох, сиэбитиҥ суох аспыккыт суох, сиэбиккит суох</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыта суох, сиэбитэ суох аспыттара суох, сиэбиттэрэ суох</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее еще не совершившееся время</strong>
 +
 +
<em>Ед, число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһа илик этим, аһа илигим, сии илик этим, сии илигим</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһа илик этиҥ, аһа илигиҥ, сии илик этиҥ, сии илигиҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһа илик этэ, аһа илигэ, сии илик этэ, сии илигэ</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһа илик этибит, аһа иликпит, сии илик этибит, сии иликпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһа илик этигит, аһа иликкит, сии илик этигит, сии иликкит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһа илик этилэр, аһа иликтэрэ, сии илик этилэр, сии иликтэрэ</strong>
 +
 +
<strong>Давнопрошедшее время</strong> Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспыт этим, сиэбит этим аспыт этибит, сиэбит этибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспыт этиҥ, сиэбит этиҥ аспыт этигит, сиэбит этигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыт этэ, сиэбит этэ аспыт этилэр, сиэбит этилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатах этим, сиэбэтэх этим аспатах этибит, сиэбэтэх этибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатах этиҥ, сиэбэтэх этиҥ аспатах этигит, сиэбэтэх этигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатах этэ, сиэбэтэх этэ аспатах этилэр, сиэбэтэх этилэр</strong>
 +
 +
<strong>Будущее время</strong> Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыам/аһыаҕым, сиэм/сиэҕим аһыахпыт, сиэхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыаҥ/аһыаҕыҥ, сиэҥ/сиэҕиҥ аһыаххыт, сиэххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа/аһыаҕа, сиэ/сиэҕэ аһыахтара, сиэхтэрэ</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыам суоҕа, сиэм суоҕа аһыахпыт суоҕа, сиэхпит суоҕа </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыаҥ суоҕа, сиэҥ суоҕа аһыаххыт суоҕа, сиэххит суоҕа </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа суоҕа, сиэ суоҕа аһыахтара суоҕа, сиэхтэрэ суоҕа</strong>
 +
 +
<strong>ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong><strong>I</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн, число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыахтаахпын, сиэхтээхпин аһыахтаахпыт, сиэхтээхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыахтааххын, сиэхтээххин аһыахтааххыт, сиэхтээххит</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аһыахтаах, сиэхтээх аһыахтаахтар, сиэхтээхтэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. аһыа суохтаахпын, сиэ суохтаахпын</strong>
 +
 +
<strong>2 л. аһыа суохтааххын, сиэ суохтааххын</strong>
 +
 +
<strong>3 л. аһыа суохтаах, сиэ суохтаах</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. аһыа суохтаахпыт, сиэ суохтаахпыт</strong>
 +
 +
<strong>2 л. аһыа суохтааххыт, сиэ суохтааххыт</strong>
 +
 +
<strong>3 л. аһыа суохтаахтар, сиэ суохтаахтар</strong>
 +
 +
<strong>ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong><strong>II</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. аһыах тустаахпын, сиэх тустаахпын</strong>
 +
 +
<strong>2 л. аһыах тустааххын, сиэх тустааххын</strong>
 +
 +
<strong>3 л. аһыах тустаах, сиэх тустаах</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. аһыах тустаахпыт, сиэх тустаахпыт</strong>
 +
 +
<strong>2 л. аһыах тустааххыт, сиэх тустааххыт</strong>
 +
 +
<strong>3 л. аһыах тустаахтар, сиэх тустаахтар</strong>
 +
 +
<strong>ЖЕЛАТЕЛЬНО- СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ</strong> Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыам этэ, сиэм этэ аһыахпыт этэ, сиэхпит этэ </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыаҥ этэ, сиэҥ этэ аһыаххыт этэ, сиэххит этэ </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа этэ, сиэх этэ аһыахтара этэ, сиэхтэрэ этэ</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһыа суох этим, сиэ суох этим</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыа суох этиҥ, сиэ суох этиҥ</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа суох этэ, сиэ суох этэ</strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыа суох этибит, сиэ суох этибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыа суох этигит, сиэ суох этигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа суох этилэр, сиэ суох этилэр</strong>
 +
 +
<strong>НАКЛОНЕНИЕ ОПАСЕНИЯ (КАК БЫ НЕ... )</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһаайабын, сиэйэбин аһаайабыт, сиэйэбит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһаайаҕын, сиэйэҕин аһаайаҕыт, сиэйэҕит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһаарай, сиэрэй аһаайаллар, сиэйэллэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһымаайабын, сиэмээйэбин аһымаайабыт, сиэмээйэбит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһымаайаҕын, сиэмээйэҕин аһымаайаҕыт, сиэмээйэҕит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһымаарай, сиэмээрэй аһымаайаллар, сиэмээйэллэр</strong>
 +
 +
<strong>УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ</strong>
 +
 +
Вневременная форма положительная
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> астарбын, сиэтэрбин астарбыт, сиэтэрбит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> астаргын, сиэтэргин астаргыт, сиэтэргит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> астар, сиэтэр асталлар, сиэтэллэр</strong>
 +
 +
Вневременная форма отрицательная
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспатарбын, сиэбэтэрбин аспатарбыт, сиэбэтэрбит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаргын, сиэбэтэргин аспатаргыт, сиэбэтэргит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатар, сиэбэтэр аспаталлар, сиэбэтэллэр</strong>
 +
 +
<strong>Настоящее время</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһарым буоллар, сиирим буоллар аһарбыт буоллар, сиирбит буоллар</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аһарыҥ буоллар, сиириҥ буоллар аһаргыт буоллар, сииргит буоллар</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһара буоллар, сиирэ буоллар аһаллара буоллар, сииллэрэ буоллар</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатым буоллар, сиэбэтим буоллар аспаппыт буоллар, сиэбэппит буоллар</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатыҥ буоллар, сиэбэтиҥ буоллар аспаккыт буоллар, сиэбэккит буоллар</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспата буоллар, сиэбэтэ буоллар аспаттара буоллар, сиэбэттэрэ буоллар</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее время</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспытым буоллар, сиэбитим буоллар аспыппыт буоллар, сиэбиппит буоллар</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аспытыҥ буоллар, сиэбитиҥ буоллар аспыккыт буоллар, сиэбиккит буоллар</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аспыта буоллар, сиэбитэ буоллар аспыттара буоллар, сиэбиттэрэ буоллар</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число </em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатаҕым буоллар, сиэбэтэҕим буоллар </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаҕыҥ буоллар, сиэбэтэҕиҥ буоллар </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатаҕа буоллар, сиэбэтэҕэ буоллар </strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатахпыт буоллар, сиэбэтэхпит </strong><strong>буоллар</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаххыт буоллар, сиэбэтэххит буоллар</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатахтара буоллар, сиэбэтэхтэрэ буоллар</strong>
 +
 +
<strong>УСЛОВНО-ВРЕМЕННОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ЕСЛИ..., КОГДА... )</strong>
 +
 +
Вневременная форма положительная
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. астахпына, сиэтэхпинэ астахпытына, сизтэхпитинэ</strong>
 +
 +
<strong>2 л. астаххына, сиэтэххинэ астаххытына, сиэтэххитинэ</strong>
 +
 +
<strong>3 л. астаҕына, сиэтэҕинэ астахтарына, сиэтэхтэринэ</strong>
 +
 +
Вневременная форма отрицательная
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
<strong>1 л. аспатахпына, сиэбэтэхпинэ аспатахпытына, сиэбэтэхпитинэ</strong>
 +
 +
<strong>2 л. аспатаххына, сиэбэтэххинэ аспатаххытына, сиэбэтэххитинэ</strong>
 +
 +
<strong>3 л. аспатаҕына, сиэбэтэҕинэ аспатахтарына, сиэбэтэхтэринэ</strong>
 +
 +
<strong>Настоящее время </strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число </em>
 +
 +
1 л.<strong> аһарым буоллаҕына, сиирим буоллаҕына </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһарыҥ буоллаҕына, сиириҥ буоллаҕына </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһара буоллаҕына, сиирэ буоллаҕына </strong>
 +
 +
<em>Мн. Число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһарбыт буоллаҕына, сиирбит буоллаҕына</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аһаргыт буоллаҕына, сииргит буоллаҕына</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аһаллара буоллаҕына, сииллэрэ буоллаҕына</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число </em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатым буоллаҕына, сиэбэтим буоллаҕына </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатыҥ буоллаҕына, сиэбэтиҥ буоллаҕына </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспата буоллаҕына, сиэбэтэ буоллаҕына </strong>
 +
 +
<em>Мн. Число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспаппыт буоллаҕына, сиэбэппит буоллаҕына</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аспаккыт буоллаҕына, сиэбэккит буоллаҕына</strong>
 +
 +
3 л. <strong>аспаттара буоллаҕына, сиэбэттэрэ буоллаҕына</strong>
 +
 +
<strong>Прошедшее время </strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспытым, сиэбитим буоллаҕына аспыппыт, сиэбиппит буоллаҕына</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспытыҥ, сиэбитиҥ буоллаҕына аспыккыт, сиэбиккит буоллаҕына</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспыта, сиэбитэ буоллаҕына аспыттара, сиэбиттэрэ буоллаҕына</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспатаҕым, сиэбэтэҕим буоллаҕына аспатахпыт, сиэбэтэхпит буоллаҕына</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаҕыҥ, сиэбэтэҕиҥ буоллаҕына аспатаххыт, сиэбэтэххит буоллаҕына</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатаҕа, сиэбэтэҕэ буоллаҕына аспатахтара, сиэбэтэхтэрэ буоллаҕына</strong>
 +
 +
<strong>УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһыыһыбын, сииһибин аһыыһыбыт, сииһибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыыһыгын, сииһигин аһыыһыгыт, сииһигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыыһы, сииһи аһыыһылар, сииһилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма I (употр. редко)
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһымыыһыбын, сиэмииһибин аһымыыһыбыт, сиэмииһибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһымыыһыгын, сиэмииһигин аһымыыһыгыт, сиэмииһигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһымыыһы, сиэмииһи аһымыыһылар, сиэмииһилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма II
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһыа суохпун, сиэ суохпун аһыа суохпут, сиэ суохпут</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһыа суоххун, сиэ суоххун аһыа суоххут, сиэ суоххут</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһыа суох, сиэ суох аһыа суохтар, сиэ суохтар</strong>
 +
 +
<strong>ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong><strong>I</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>астаҕым, сиэтэҕим астахпыт, сиэтэхпит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> астаҕыҥ, сиэтэҕиҥ астаххыт, сиэтэххит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> астаҕа, сиэтэҕэ астахтара, сиэтэхтэрэ</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аспатаҕым буолуо, сиэбэтэҕим буолуо </strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаҕыҥ буолуо, сиэбэтэҕиҥ буолуо </strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатаҕа буолуо, сиэбэтэҕэ буолуо </strong>
 +
 +
<em>Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аспатахпыт буолуо, сиэбэтэхпит буолуо</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аспатаххыт буолуо, сиэбэтэххит буолуо</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аспатахтара буолуо, сиэбэтэхтэрэ буолуо</strong>
 +
 +
<strong>ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ </strong><strong>II</strong>
 +
 +
<strong>(НАВЕРНОЕ, ПО-ВИДИМОМУ, ВОЗМОЖНО)</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһаа инибин, сиэ инибин аһаа инибит, сиэ инибит</strong>
 +
 +
2 л. <strong>аһаа инигин, сиэ инигин аһаа инигит, сиэ инигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһаа ини, сиэ ини аһаа инилэр, сиэ инилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһымаа инибин, сиэмээ инибин аһымаа инибит, сиэмээ инибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһымаа инигин, сиэмээ инигин аһымаа инигит, сиэмээ инигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһымаа ини, сиэмээ ини аһымаа инилэр, сиэмээ инилэр</strong>
 +
 +
<strong>НАКЛОНЕНИЕ ОБЫЧНО СОВЕРШАЕМОГО ДЕЙСТВИЯ</strong>
 +
 +
Положительная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л. <strong>аһааччыбын, сиэччибин аһааччыбыт, сиэччибит</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһааччыгын, сиэччигин аһааччыгыт, сиэччигит</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһааччы, сиэччи аһааччылар, сиэччилэр</strong>
 +
 +
Отрицательная форма
 +
 +
<em>Ед. число Мн. число</em>
 +
 +
1 л.<strong> аһааччыта суохпун, сиэччитэ суохпун аһааччыта суохпут, сиэччитэ суохпут</strong>
 +
 +
2 л.<strong> аһааччыта суоххун, сиэччитэ суоххун аһааччыта суоххут, сиэччитэ суоххут</strong>
 +
 +
3 л.<strong> аһааччыта суох, сиэччитэ суох аһааччыта суохтар, сиэччитэ суохтар</strong>
 +
 +
Спряжение глагола в якутском языке отличается многообразным развитием временных форм, большой дробностью модальных значений в некоторых наклонениях и наличием смешанных парадигм отдельных наклонений, происходящим в результате сближения разных форм (см. спряжение повелительного наклонения , положительную форму настоящего времени, положительную и отрицательную формы прошедшего времени на =<strong>быт</strong>, положительную и отрицательную формы утвердительного наклонения).
 +
 +
Подавляющее большинство глагольных форм, имея значительные фонетические отличия, являются общетюркскими. Некоторые формы возникли на якутской почве по моделям, существующим в тюркских языках. Очень немного форм заимствованных.
 +
 +
Очень богато временными формами изъявительное наклонение. За небольшим исключением это причастные формы.
 +
 +
<u>Положительная форма</u> настоящего времени составилась из двух парадигм: на =<strong>а</strong> (1 и 2 л. ед. и мн. ч. ) и =<strong>ар</strong>, =<strong>ыыр </strong>(3 л. ед. и мн. ч. ), существующих в разных группах тюркских языков.
 +
 +
Форма на =<strong>а</strong> <strong>илик, </strong>свойственная большинству сибирских тюркских языков <strong>(=галак) </strong>и киргизскому (=<strong>а елек</strong>), в отличие от тувинского, выражает только то, что действие еще не произошло.
 +
 +
<u>Отрицательная форма</u> прошедшего времени на =<strong>быт </strong>образуется с помощью аффикса =<strong>батах &lt; =</strong><strong>maduq</strong>,<strong> </strong>что является обычным для древнетюркских памятников.
 +
 +
<strong>Прошедшее результативное время </strong><strong>II</strong> - временная форма, выражает &laquo;совершенное в неопределенном прошлом действие выявляется в момент речи&raquo; и представляет собой сочетание основного глагола в форме деепричасткя на =<strong>ан</strong> (в отриц. ф. деепр. =<strong>бакка </strong>или =<strong>мына</strong>) и вспомогательного глагола <strong>тур=</strong> &#39;стоять&#39; в настоящем времени. Эта видовая конструкция, превратившаяся во временную, имеет аналогию во многих тюркских языках (=<strong>ур </strong><strong>tur</strong>).
 +
 +
Прошедшее время эпизодическое, образованное из причастия на =<strong>быт баар</strong> (<strong>суох</strong>), построено по модели, существующей в других тюркских языках, в том числе и современных (ср. казахское =<strong>ган жок</strong>).
 +
 +
<strong>Форма долженствовательного наклонения </strong><strong>I</strong> (=<strong>ыах</strong>+=<strong>таах</strong>) построена по модели (прич. буд. вр.+ аф. обладания), существовавшей в других тюркских языках (=<strong>ү</strong><strong>u</strong><strong>-</strong><strong>luq</strong>) и сохраняющейся в современных тюркских языках. Сравни, например, =<strong>quluq</strong> (уйгурский), =<strong>ар-лык</strong> (карачаево-балкарский, чулымский) =<strong>ma</strong><strong>-</strong><strong>ly</strong> (турецкий, азербайджанский, гагаузский).
 +
 +
<strong>Форма долженствовательного наклонения </strong><strong>II</strong><strong> </strong><strong>(-ыах тустаах) </strong>имеет аналогию в построении с тувинской формой (=<strong>аар ужур-луг</strong>), то есть состоит из причастия будущего времени + служебное слово со значением &#39;суть&#39;, &#39;смысл&#39; (тувинск.), &#39;дело&#39;, &#39;долг&#39;, &#39;обязанность&#39; (якут.) + аффикс обладания.
 +
 +
<strong>Желательно-сослагательное наклонение</strong> также образовано по общетюркской модели (прич. буд. вр. + гл. <strong>е=</strong>). Отрицательные формы долженствовательного и желательно-сослагательного наклонения образуются аналитически с помощью имени отрицания суох, как и формы будущего времени изъявительного наклонения. Отрицательный аффикс =<strong>м</strong> употребляется только в особых оборотах.
 +
 +
<strong>Наклонение опасения</strong> (=<strong>аай</strong>, =<strong>ар</strong>) выражает действие, которое может произойти. В зависимости от контекста оно может выражать надежду, опасение, угрозу. Форма восходит к древнетюркскому причастию на =<strong>ҕай</strong>, которое, вероятно, уже на якутской почве употреблялось с каким-то вспомогательным глаголом в настоящем времени, от чего сохранились аффиксы =<strong>а</strong> (1 и 2 л. ) и =<strong>ар</strong> (с метатезой =<strong>ҕа</strong><strong>j</strong><strong>-ар</strong> - =<strong>ҕар-а</strong><strong>j</strong> в 3 л. ).
 +
 +
Аффикс условного наклонения =<strong>тар</strong>, =<strong>батар</strong> восходит к древнетюркскому <strong>sar</strong><strong>-</strong><strong>masar</strong>, форма бывает только сказуемым зависимого условного предложения и по своему личному оформлению аналогична деепричастиям. В предложениях, выражающих условия благоприятного и желаемого для говорящего, главное предложение <strong>үчүгэй буолуо этэ </strong>опускается. Форма условного наклонения времен не выражает. Временное уточнение выражается сочетанием основного глагола в форме причастия соответствующего времени с аффиксами принадлежности и вспомогательного глагола <strong>буол=</strong> в форме условного наклонения 3 лица единственного числа. Аналогичное выражение времени было в древнетюркских языках. Иногда личное оформление принимает вспомогательный глагол (<strong>аһыыр буолларбын </strong>&#39;если я ем&#39;).
 +
 +
<strong>Условно-временное наклонение </strong>представляет собой изолирован ную форму местного падежа лично-притяжательного склонения от формы на =<strong>тах</strong>. Эта форма восходит к древнетюркскому причастию на =<strong>duq</strong><em>, </em>которое обычно в местном падеже выражало соотнесенность во времени. Форма широко представлена в турецком языке (=<strong>dukta</strong>), в котором имеет то же значение. От древнетюркских и турецкого языков якут ская форма отличается тем, что падежный аффикс снабжен аффиксами принадлежности, выражающими лицо подлежащего (=<strong>тах-пы-на </strong>&#39;когда я&#39;, &#39;если я&#39;). Как и в условном наклонении время выражается сочетанием причастия с аффиксами принадлежности и вспомогательного глагола в форме условно-временного наклонения 3-го лица (<strong>аһыырым буоллаҕына </strong>&#39;когда я ем&#39;, &#39;если я ем&#39;).
 +
 +
<strong>Утвердительное наклонение</strong> (аф.=<strong>ыы-һы</strong><strong> </strong>&lt; =<strong>ыг</strong>+=<strong>чы</strong>+аф. сказуемости) выражает действие, могущее совершиться, о чем говорится с большей долей уверенности. Образовано по модели имя действия + =<strong>чы</strong>, распространенной в тюркских языках. Ср. =<strong>та-чы</strong> (древнетюркское, уйгурское, алтайское), <strong>мак-чы</strong> (узбекское), =<strong>мак-шы</strong> (казахское), =<strong>мак-сы</strong> (башкирское), =<strong>асы</strong> (азербайджанское).
 +
 +
Аффиксальная отрицательная форма утвердительного наклонения существует, но употребляется редко. Вместо нее употребляется форма -ыа суох+ аффикс сказуемости, близкая ей по значению.
 +
 +
<strong>Предположительное наклонение </strong><strong>I</strong> (=<strong>тах</strong> &lt; =<strong>duq</strong><em> </em>с аффиксами принадлежности) выражает действие, являющееся естественным следствием из предшествующего, о котором предполагается, что оно уже совершилось. Так как отрицательная форма =<strong>батах</strong> &lt; =<strong>maduq</strong>) служит отрицательной формой прошедшего времени на =<strong>быт</strong>, отрицательная форма предположительного наклонения употребляется с модальным словом <strong>буолуо</strong> &#39;наверное&#39; (буд. вр. гл. <strong>буол=</strong> &#39;стать&#39;, &#39;быть&#39;).
 +
 +
<strong>Предположительное наклонение </strong><strong>II</strong><strong> </strong>образуется сочетанием формы на =<strong>аа</strong> (=<strong>га</strong> монгольского происхождения) и модального слова <strong>ини </strong>&#39;вероятно&#39;, &#39;должно быть&#39;, &#39;конечно&#39;, которое употребляется самостоятельно при любом сказуемом. С причастием на =<strong>ар</strong> оно очень близко форме на =<strong>аа ини</strong>. Широкая употребительность ее, наличие отрицательной формы =<strong>маа ини</strong>, а также то, что формы =<strong>аа </strong>и =<strong>маа </strong>вне сочетания с <strong>ини</strong> не употребляются, заставляют признать это сочетание особым наклонением глагола.
 +
 +
Форма обычно совершаемого действия образована от формы на =<strong>ааччы</strong>+ аффикс сказуемости. В современном якутском языке форма на =<strong>ааччы</strong> - имя деятеля - имеет аналогию в сибирских тюркских языках и киргизском. Возможно, что она образована из причастия на =<strong>ҕач </strong>(аффикс имени деятеля =<strong>чы</strong>), падежные формы которого сохраняются в тувинском. В якутском языке имеется изолированная форма винительного падежа (в сочетании с послелогом <strong>кытта) </strong>деепричастия на =<strong>аат</strong>, которое также восходит к этому причастию <strong>(=аат</strong><strong> &lt; =ҕас &lt; =ҕач). </strong>Отрицательная форма обычно совершаемого действия образуется по модели =<strong>та суох</strong><strong> </strong>+ аффикс сказуемости, обычной при отрицании обладания в именах существительных. Так же образуется отрицательная форма имен прилагательных.
  
  
  
 
[[Категория:Грамматика]]
 
[[Категория:Грамматика]]

Версия 16:46, 9 марта 2008

Содержание

Морфология

В якутском языке, как агглютинативном, все основные грамматические значения выражаются с помощью аффиксов, присоединяющихся к основе, напр. ат-таах-тар-быт-ы-нааҕар 'по сравнению с нашими всадниками'. Продуктивные словообразователь-ные аффиксы (=лаах, =лыы, =лаа) отличаются конкретностью значения. Так, глагольный словообразовательный аффикс =лаа имеет основное значение 'наделять чем-л. ' (тем, что выражает собой именная основа), напр. бэргэһэлээ= 'наделять шапкой', 'венчать', куобах бэргэһэлээ= 'наделять заячьей шапкой'. Поэтому полное слияние значений основы и аффикса наблюдается не всегда, чаще основа слова и аффикс воспринимаются расчлененно. Это влечет за собой образование производных основ от словосочетаний, сохраняющих свои синтаксические отношения. Например, сабыс-саҥа сукуна ыстааннаммыт 'приобрёл штаны из совершенно нового сукна' (ср. сабыс-саҥа сукуна ыстаан 'штаны из совершен-но нового сукна'), быһах биитинии 'словно лезвие ножа' (ср. быһах биитэ 'лезвие ножа').

Широко применяются аналитические приемы образования основ слова и его грамматических форм. Сложение основ производится в форме основных типов словосочетаний в соответствии с реальными отношениями понятий, выраженных в слагаемых основах:

1) сложение основ, построенных, как словосочетания, на примыкании, напр. кыһыл көмүс 'золото' (букв. 'красное серебро'), быһа оҕус= 'рубить' (букв. 'разрезая ударить').

2) Сложение основ посредством управления, напр. бас бил= 'владеть' (букв. 'голова знать'), иннин ыл= 'одержать победу над кем-л. ' (букв. 'перед взять').

3) Сложение основ посредством изафета, напр. мас ууһа 'плотник' (букв. 'дерево мастер его'), таҥара дьиэтэ 'церковь'  (букв. 'бог дом его').

4) Сложение основ посредством согласования, напр. бас-көс 'главенство' (букв. 'голова-глаз'; слово көс самостоятельно не употребляется, в других тюркских языках имеет значение 'глаз').

Последний способ словосложения применяется во всех частях речи и потому является универсальным, напр.:

имя существительное — кус-хаас  'перелётные  птицы'   (букв. 'утка-гусь');

глагол — бар-кэл=  'двигаться туда-сюда'   (букв. 'уходить — приходить');

прилагательное  -  национальнай-босхолонуулаах  'национально-освободительный';

наречие — дьоллоохтук-саргылаахтык 'очень счастливо'.

Парные основы, в отличие от всех других сложных основ, принимают словообразовательные и словоизменительные аффиксы к обоим членам сложной основы, например, оҕо-уруу 'дети' 'потомство' (букв. 'дитя-родня'), оҕоҥ-урууҥ 'твои дети', оҕолон-уруулан 'завести  себе  детей', оҕолоох-уруулаах 'имеющий детей'.

К числу аналитических приемов выражения некоторых значений — частью лексиче-ских, частью грамматических — следует отнести препозитивное повторение основы в форме зависимого от нее члена предложения.

Удвоение основы, служа средством усиления лексического значения слова, вместе с тем выражает некоторые грамматические значения: собирательность в именах суще-ствительных, напр. үрэх-үрэх 'все реки', эт-эт 'всё тело'; интенсивность качества в прилагательных, напр. хара-хара 'чёрный-пречёрный'; многократность действия в глаголах, напр. кэлэ-кэлэ 'приходя несколько  раз'.

Повторение основы в производной форме зависимого от нее члена предложения, служа средством усиления лексического значения слова, напр. баҕарар баҕа 'сильное желание' (букв. 'желаемое желание'), вместе с тем выражает и некоторые грамматические значения, например, в глаголе интенсивность действия — үөрүүнү үөр= 'сильно радоваться'  (букв. 'радование радоваться').

Многие грамматические значения (число, собирательность, падеж, вид, уменьшительность) в якутском языке выражаются и аналитически с помощью служебных слов. Поэтому служебные слова играют очень большую роль в грамматическом строе якутского языка. В значении служебных слов употребляются многие слова, имеющие и свое собственное лексическое значение, напр. бөҕө 'крепкий', 'твёрдый', 'сильный'; бөҕө киһи 'сильный человек', а киһи бөҕө означает 'множество людей' (ср. русск. разг. людей - сила).

Аналитические приемы выражения грамматических значений дополняют систему аффиксальных грамматических средств. Нередко они употребляются вместе, усиливая этим выражаемые ими грамматические значения, сравни, например, ыалдьыттар 'гости' - ыалдьыт бөҕө 'множество гостей' - ыалдьыттар бөҕөлөр 'великое множество гостей'.

Своеобразие морфологии якутского языка составляют образные и звукоподражательные основы. От особых образных и звукоподражательных корней, самостоятельно не употребляющихся, но имеющих свои морфологические признаки, с помощью общих и специальных аффиксов образованы многочисленные глагольные основы, от которых, в свою очередь, образовались имена существительные, прилагательные и наречия. В общей грамматической структуре якутского языка формы образных и звукоподражательных основ составляют своеобразную автономию. Особенно это относится к образным и звукоподражательным глаголам, имеющим, например, собственную систему видов, свое отглагольное и  внутриглагольное словообразование.

Имена существительные

Имена существительные имеют единственное и множественное число. Единственное число обозначает как единичный предмет, так и совокупность предметов.

Названия парных частей тела в единственном числе обозначают и отдельный предмет и пару, напр. харах 'глаз', 'глаза', атах 'нога', 'ноги'. Когда речь идет об одном глазе или одной ноге человека, говорят аҥар харах 'один (из пары) глаз', аҥар атах 'одна (из пары) нога'.

Имеются слова с собирательным значением, напр. дьон 'народ' (свой), сүөһү 'домашний скот', сылгы 'кони'.

Множественное число образуется с помощью аффикса =лар (тар, =дар, =нар, =лор, =тор, =дор, =нор, =лэр, =тэр, =дэр, =нэр, =лөр, =төр, =дөр, =нөр), напр. күөллэр 'озёра' мастар 'деревья', үөрдэр 'стада', ааннар 'двери'.

Имена существительные кыыс 'девушка', 'дочь', уол 'сын', 'юноша', эр 'муж', 'чело век' форму множественного числа образуют от других основ, исторически являющихся социальными терминами: кыыс — кыргыттар 'девушки' (кыркын невольница' + =лар), уол уолаттар 'юноши' (уолан 'юноша' < оҕлан 'отрок'), эр — эрэттэр 'мужья' (др. тюрк. аран 'мужчина'). В современном якутском языке слово кыркын отсутствует. Слово уолан имеет другое значение. Слово эрэн встречается в фольклоре. По-видимому, формы мно жественного числа от этих слов возникли в древности. Аналогичная форма множествен-ного числа установилась для слова киһи 'человек' — дьоннор 'люди' (дьон 'народ (свой)'. В художественной литературе можно встретить и форму киһилэр 'люди'.

Имена существительные эмээхсин 'старуха', оҕонньор 'старик', доҕор 'друг', хотун 'почтенная женщина', тойон 'начальник', 'господин' и некоторые другие образуют форму множественного числа с переходом конечных н, р основы в т: эмээхситтэр, оҕонньоттор, доҕоттор, хотуттар, тойоттор. Последние два слова встречаются и в форме хотут 'госпожи', тойот 'господа'. Эта форма множественного числа встречается в древнетюркских памятниках: targat от tarqan 'высокий чин', tigitlar от tigin 'принц'.

Выступая в роли сказуемого, имена существительные принимают аффиксы сказуемости: мин киһи-бин 'я человек-я', эн киһи-гин 'ты человек-ты'.

Имена существительные принимают притяжательные аффиксы, выражающие их принадлежность тому или иному лицу или предмету, напр. дьиэ-м 'мой дом', дьиэ-ҥ 'твой дом', дьиэ-тэ 'его дом', дьиэ-бит 'наш дом', дьиэ-ҕит 'ваш дом', дьиэ-лэрэ 'их дом'. Термины родства и части человеческого тела без аффиксов принадлежности употребляются редко.

В якутском языке два склонения — безличное и лично-притяжательное. 

Безличное склонение имен существительных

Единственное число

Осн. п. ат 'конь' дьиэ 'дом' ох 'стрела' үөр 'стадо’
Вин. П. аты дьиэни оҕу үөрү

Вин. собир. П.

аттары дьиэлэри охтору үөрдэри
Част. п. атта дьиэтэ охто үөрдэ
Дат. П. акка дьиэҕэ оххо үөргэ
Исх. П. аттан дьиэттэн охтон үөртэн
Тв. п. атынан дьиэнэн оҕунан үөрүнэн
Совм. п. аттыын дьиэлиин охтуун үөрдүүн
Сравн.п. аттааҕар дьиэтээҕэр охтооҕор үөрдээҕэр

Множественное число

<p>Осн. п. <p>аттар 'кони' <p>дьиэлэр 'дома' <p>охтор 'стрелы' <p>үөрдэр 'стада'
<p>Вин. п. <p>аттары <p>дьиэлэри <p>охтору <p>үөрдэри
<p>Част. п. <p>аттарда <p>дьиэлэрдэ <p>охтордо <p>үөрдэрдэ
<p>Дат. П. <p>аттарга <p>дьиэлэргэ <p>охторго <p>үөрдэргэ
<p>Исх. П. <p>аттартан <p>дьиэлэртэн <p>охтортон <p>үөрдэртэн
<p>Тв. п. <p>аттарынан <p>дьиэлэринэн <p>охторунан <p>үөрдэринэн
<p>Совм.п. <p>аттардыын <p>дьиэлэрдиин <p>охтордуун <p>үөрдэрдиин
<p>Сравн.п. <p>аттардааҕар <p>дьиэлэрдээҕэр <p>охтордооҕор <p>үөрдэрдээҕэр

Лично-притяжательное склонение имен существительных

Единственное число

Осн.п. атым 'мой конь' атыҥ 'твой конь' ата 'его конь'
Вин.п. аппын аккын атын
Частн.п. аппына аккына атына
Дат.п. аппар аккар атыгар
Исх. п. аппыттан аккыттан атыттан
Тв. п. аппынан аккынан атынан
Совм. п. аппыныын аккыныын атыныын
Сравн.п. аппынааҕар аккынааҕар атынааҕар
Осн. п. 'аппыт 'наш'конь' аккыт 'ваш конь' аттара 'их конь'
Вин. п. аппытын аккытын аттарын
Частн. п. аппытына аккытына аттарына
Дат. п. аппытыгар аккытыгар аттарыгар
Исх. п. аппытыттан аккытыттан аттарыттан
Тв. п. аппытынан аккытынан аттарынан
Совм. п. аппытыныын аккытыныын аттарыныын
Сравн.п. аппытынааҕар аккытынааҕар аттарынааҕар

Множественное число

Осн.п. аттарым 'мои кони' аттарыҥ 'твои кони' аттара 'его кони'
Вин. п. аттарбын аттаргын аттарын
Частн. п. аттарбына аттаргына аттарына
Дат. п. аттарбар аттаргар аттарыгар
Исх. п. аттарбыттан аттаргыттан аттарыттан
Тв. п. аттарбынан аттаргынан аттарынан
Совм. п. аттарбыныын аттаргыныын аттарыныын
Сравн.п. аттарбынааҕар аттаргынааҕар аттарынааҕар
Осн. п. аттарбыт 'наши к.' аттаргыт 'ваши к.' аттара 'их кони'
Вин. п. аттарбытын аттаргытын аттарын
Частн. п. аттарбытына аттаргытына аттарына
Дат. п. аттарбытыгар аттаргытыгар аттарыгар
Исх. п. аттарбытыттан аттаргытыттан аттарыттан
Тв. п. аттарбытынан аттаргытынан аттарынан
Совм.п. аттарбытыныын аттаргытыныын аттарыныын
Сравн.п. аттарбытынааҕар аттаргытынааҕар аттарынааҕар

Основной падеж не имеет особого падежного аффикса и потому совпадает с основой, у него очень широкие синтаксические функции. Имя существительное в этом падеже в соответствии со своим значением может употребляться почти в качестве всех членов предложения и особенно часто в качестве подлежащего, сказуемого, определения и прямого дополнения.

Винительный падеж — одна из форм прямого дополнения, напр. уолу 'юношу', оҕону 'дитя', уолун 'сына-его'. Форму этого падежа имя существительное принимает также при послелогах глагольного происхождения, управляющих винительным падежом, напр. күнү быһа 'весь день', киһини гытта 'вместе с человеком'.

Винительно-собирательный падеж — форма имени существительного, выражающего объект или часть объекта, полностью подвергшегося действию. Употребляется только в единственном числе безличного склонения, напр. сирэйдэри 'всё лицо' сайыннары 'всё лето'.

Частный падеж — форма прямого дополнения при сказуемом, выраженном повелительным наклонением, напр. Дьиҥ саха аһылыгына: сылгы хаһатына, чохоонно, тоҥ балыкта эҥин бэлэмнээ 'Приготовь истинно якутские кушанья: жирную конину, чохон, строганину и прочее'.

Дательный падеж — форма имени в различных синтаксических функциях: косвенного дополнения (уолугар 'сыну-его'), обстоятельства места (ойуурга 'в лес', 'в лесу') времени (бэс ыйыгар 'в июне'), цели, а также форма имени существительного при послелогах, управляющих дательным падежом (ойуурга диэри 'до леса').

Исходный падеж — форма имени существительного в различных синтаксических функциях: прямого дополнения (астан биэр 'дай из пищи'), косвенного дополнения (илиититтэн ыл= 'взять за руку'), обстоятельства места (ойууртан 'из леса'), времени, причины (сэрииттэн 'из-за войны'), сравнения (кыыспыттан балыс 'моложе дочери моей'), а также форма имени существительного при послелогах, управляемых исходным падежом (ол күнтэн ыла 'с того дня').

Творительный падеж- форма имени в роли косвенного дополнения: атынан 'конём', 'на коне (уехать)'; уолбунан 'с помощью сына-моего'; обстоятельства времени: ыйынан 'через месяц'.

Совместный падеж чаще всего — форма имени существительного в соче-тании однородных подлежащих, напр. Кини Ааныскалыын көрсүбүттэрэ 'Он с Аннушкой встретился'; Дьоннуун эһэлиин икки өттүттэн өмүтүннүлэр 'И люди и медведь с обеих сторон были застигнуты врасплох', а также косвенное дополнение, напр. мин кинилиин, Оллооноптуун сөбүлэспэппин 'я с ним, с Оллоновым, не согласен'.

Сравнительный падеж- форма имени, являющегося объектом сравнения, напр. чаптаах баайдааҕар ордук 'хвастун богаче богатого'.

Лично-притяжательное склонение имен существительных отличается от безличного склонения:

а) имеются особые падежные аффиксы (вин. п. =ын, дат. п. =гар); б) аффикс дат. п. =гар сливается с аффиксами принадлежности 1 и 2 л. ед. ч. =бар, =ҕар; в) в падежных аффиксах =та (частн. п.), =лыын (совм. п.), =тааҕар (сравн. п.) начальный согласный аффикса переходит в н - =на, =ныын, =нааҕар.

Пространственные и временные падежные значения, как правило, уточняются после логами именного происхождения (служебными именами), напр. ис 'нутро', тас 'внешняя сторона', үрүт 'верх', илин 'перёд', кэлин 'зад', алын 'низ': дьиэ иһигэр 'в доме', 'внутрь дома', дьиэ иһиттэн 'из дома', дьиэ иһинэн 'через внутренность дома', икки чаас иһигэр 'в течение двух часов'. Многие пространственные, временные, причинные и другие зна-чения выражаются примыкающими и управляющими послелогами, напр. ойуур аайы 'в каждом лесу', 'каждому лесу', суол устун 'вдоль дороги', киһи иһин 'ради человека' 'для человека’, күөлгэ диэри 'до озера', күөлү быһа 'через озеро', сылы быһа 'в течение, года'.

Словообразование имен существительных

В якутском языке имена существительные образуются синтетически (с помощью словообразовательных аффиксов) и аналитически (с помощью служебных слов), а также сложением основ.

Словообразовательные аффиксы, образующие имена от имен =сыт (=чыт, =дьыт, =ньыт), =мсык.

Аффикс =сыт образует имена существительные со значением деятеля, напр. сэрииһит 'воин', балыксыт 'рыбак', ыалдьыт 'гость', булчут 'охотник', алмаасчыт 'алмазник', кэпсээнньит 'рассказчик'.

С помощью аффикса =мсык образуются имена существительные, обозначающие людей или животных, имеющих пристрастие к тому, что выражает основа, напр. оҕомсох 'любящий детей', хаанымсах 'жаждущий крови', 'кровожадный'.

Аффиксы =ыы, =ааһын, =ааччы образуют имена существительные от глаголов: а) с помощью аффикса =ыы образуются имена действия, напр. үөрүү 'радость', бас билии 'собственность', кулут буолуу 'рабство', көрүү-харайыы 'присмотр'; б) с помощью аффик-са =ааһын от глагольных основ и =лааһын от именных основ образуются имена действия. В отличие от аффикса -ыы они выражают длительность действия, напр. мөлтөөһүн 'ослабление', боруобалааһын 'опробование', 'испытание'; в) аффикс =ааччы образует от глагольных основ имена деятеля, напр. көрөөччү 'зритель', бас билээччи 'собственник'.Отглагольные имена существительные, образованные с помощью продуктивных аффиксов, сохраняют управление и сочетаются с наречиями, напр. нолуоктары ылыыны ууратыы 'прекращение взимания налогов' (букв. 'налоги вин. п. - братие вин. п. - прекращение'), уоттаахтык баҕарыы 'страстное желание' (букв. 'огненно желание'). В якутском языке имеется большое число менее продуктивных аффиксов, которые являются общетюркскими и относятся, вероятно, к более ранней эпохе. Но так как слов, образованных с их помощью много, эти аффиксы легко выделяются и производят впечатление продуктивных. Они обычно встречаются в словах, образованных от глагольных основ: аффикс =ах, напр. быһах 'нож' (быс= 'резать'), тимэх (или түмэх) 'пуговица' (түм= 'завязывать'); аффикс =ык, напр. биһик 'колыбель'.

Уменьшительно-ласкательные формы имен существительных образуются с помощью специальных аффиксов и служебных слов.

Аффиксы: ='ка, напр. ийэкэ 'матушка', аҕакка 'батюшка', дойдука 'сторонушка'; =кай, напр. ийэкэй 'матушка', аҕаккай 'батюшка'; =чук, напр. доҕоччук 'дружок', Өрүүн-чүк (Өрүүнэ 'Ирина'); =тай, напр. сэгэртэй 'миленький' (сэгэр 'милый'); =ыыс, напр. Хабырыыс 'Гаврилушка' (Хабырылла' 'Гаврила'); =аас, напр. Мэхээс (Мэхээлэ 'Михайло'); =хаан, напр. бөкчөгөркөөн 'горбунок' (бөкчөгөр 'горб', 'горбатый'); =чаан, напр. уолчаан 'паренёк' (уол 'юноша'), Мэхээлэчээн 'Михайлушка'; =ча, напр. көлүччэ 'озерко' (күөл 'озеро'), быһычча 'ножичек' (быһах 'нож'); =ыйа, напр. көлүйэ 'озерко', быһыйа 'ма-ленький нож'.

В функции служебных слов, образующих уменьшительно-ласкательные формы существительных, выступают слова:

оҕо 'дитя', напр. сурук оҕото 'письмецо' (сурук 'письмо'), маамам оҕото 'мамочка'; сыыс 'соринка', 'крошка', напр. сутурук сыыһа 'кулачок', кыыһым сыыһа 'доченька моя'.

В усиленных уменьшительно-ласкательных формах нередко уменьшительно-ласкательные значения выражаются и аффиксом и служебным словом, напр. оҕоккобут сыыһа 'дитятко наше', балтыкайым оҕото 'младшая сестрёночка моя', эдьиийим сыысчаана 'старшая сестричка моя'.

Имена прилагательные

Имена прилагательные в якутском языке в отличие от других тюркских языков и семантически и морфологически четко отграничены от имен существительных и от наречий. От имен существительных имена прилагательные отличаются наличием формы интенсива, а от наречий тем, что не употребляются в качестве обстоятельства образа действия.

Основные синтаксические функции имен прилагательных — определение (примыкающее) и сказуемое, при которых имя прилагательное имеет форму основного падежа, напр. кырдьаҕас киһи 'старый человек', киһи кырдьаҕас 'человек стар'. Падежные формы имен прилагательных в якутском языке встречаются в двух случаях:

1) когда прилагательные употребляются в заместительной функции (при опущенном определяемом). В этом случае имена прилагательные принимают падежные аффиксы безличного склонения, напр. үчүгэйи куһаҕан өлбөөдүтэр 'плохое заставляет тускнеть хорошее'.

2) Когда прилагательное — сказуемое зависимого предложения. В этом случае имя прилагательное принимает падежный аффикс лично-притяжательногосклонения, и аффикс принадлежности в его составе выражает согласование в лице со своим подлежащим, напр., кини кыратын көрүмэ 'не смотри, что он мал'.

 

Словообразование имен прилагательных

В якутском языке имеются прилагательные с' неразложимыми основами, напр. үрүҥ 'светлый', хара 'чёрный', күөх 'синий', 'зелёный', үтүө 'хороший'. Некоторые общетюркские имена прилагательные в якутском языке субстантивировались, напр. арыы 'масло' (из сарыҕ жёлтый'), саһыл 'лиса' (из j'ашыл 'жёлтый').

Большое число имен прилагательных образовано от глаголов с помощью аффиксов: =ык - төгүрүк 'круглый' (төгүрүй= 'идти кругом', 'окружать'), үрдүк 'высокий', 'возвышенный' (үрдээ= 'становиться высоким'); =х - мөлтөх 'слабый' (мөлтөө= 'ослабевать'); =ыгас — куттаҕас 'пугливый' (куттаа= 'пугать'); -ыган - этигэн 'говорливый' (эт= 'говорить'); -ымтыа — тостумтуо 'ломкий' (тоһун= 'ломаться'), умайымтыа 'горючий' (умай- 'гореть'); -ымтаҕай - эрэмтэҕэй 'склонный к надежде на подачку при всяком случае' (эрэй= 'надеяться'); - көнө 'прямой', 'ровный' (көн- 'выпрямиться'); =ыыккэйиик 'бодливый' (кэй= 'бодать').

Среди прилагательных имеется немало имен обладания, перешедших в эту часть речи и принимающих все ее формы, напр. дьоллоох 'счастливый', дьоп-дьоллоох 'счастливый-пресчастливый', дьоллоохтук 'счастливо'. Однако имена на =лаах вообще трудно считать прилагательными, так как они выражают не качество, а обладание чем-либо, причем предмет обладания мыслится обособленно от факта обладания. Поэтому именная основа мсжет иметь при себе примыкающее определение, напр. улахан кыыстаах 'имеющий взрослую дочь'.

При помощи аффикса =гар от образных глаголов образуются образные имена прилагательные, напр. чөлөгөр 'узкий и вытянутый' (о лице; чөлөй= 'вытягиваться').

При помощи аффикса =ас образуются звукоподражательные, а также некоторые другие имена прилагательные, напр. сарылас 'ревущий' (сарылаа= 'реветь'), килбэҥнэс 'сверкающий' (килбэҥнээ= 'сверкать'), кылгас 'короткий' (кылгаа= 'укорачиваться').

В якутском языке имеются вторичные имена прилагательные, образованные от глаголов, восходящих к названию цвета, напр. көҕөркөй 'голубой', 'синий', 'зелёный' (көҕөр= 'зеленеть', 'синеть', 'голубеть', күөх 'голубой', 'синий', 'зелёный') или представляющих собой производную форму от глаголов, послуживших основой для других имен прилагательных, напр. кытархай 'красный', 'румяный' (кытар= 'краснеть', 'алеть', кыһыл 'красный', кыыс= 'краснеть', 'багроветь').

Продуктивными словообразовательными аффиксами прилагательных являются: =ҕы, =тааҕы.

При помощи аффикса =ҕы образуются прилагательные времени, напр. сайыҥҥы 'летний' (сайын 'лето'), бэҕэһээҥи 'вчерашний' (бэҕэһээ 'вчера').

При помощи аффикса =тааҕы образуются прилагательные места и времени как от отдельных имен существительных, так и от сочетаний их с определениями или служебными словами, напр. тыатааҕы 'находящийся в лесу' (тыа 'лес'), муус устар ыйынааҕы 'апрельский' (муус устар ыйа 'апрель' букв. 'месяц, в который плывет лёд' (на реке), дьиэ иһинээҕи 'находящийся внутри дома' (дьиэ иһэ 'внутренность дома').

Значение качества, выраженного основой имени прилагательного, может быть усилено разными способами:

1) удвоением основы, напр. хара-хара 'чёрный-пречёрный';

2) препозитивным повторением основы в исходном падеже, напр. хараттан хара 'самый чёрный' (букв. 'из чёрного чёрный');

3) препозитивным повторением первого звука (гласного) или первого слога основы, особым образом оформленного:

а) с конечным п после повторяемого первого звука или первого слога, напр. хап-хара 'пречёрный', үп-үрүҥ 'пресветлый', ып-ыарахан 'претяжёлый', күп-күөх 'пресиний';

б) с конечным =быс, напр. тобус-толору 'преполный', хабыс-хараҥа 'претёмный', ыбыс-ыраас 'пречистый'; в) с конечным =ры (в образных именах прилагательных), напр. ыры-ыгдаҕар 'слишком сжавшийся от холода'.

Слабая степень качества выражается:

1) аффиксом =тыҥы, напр. харатыҥы 'черноватый', кыһыллыҥы 'красноватый', суоннуҥу 'толстоватый';

2) служебным словом соҕус, напр. хара соҕус 'довольно чёрный', кыһыл соҕус 'довольно красный', суон соҕус 'довольно толстый'.

Уменьшительно-ласкательные формы имен прилагательных также служат средством усиления лексического значения основы имен прилагательных, напр. үчүгэйкээн 'хорошенький', 'очень хороший', 'красивый', эдэркээн 'молоденький', 'очень молодой', кыракый 'малюсенький', 'очень маленький'.

Степень качества выражается в специальных сравнительных оборотах, напр. ыас хара 'чёрный как смола', муус маҕан 'белый как лёд', убайар уот кыһыл 'красный, как горящий огонь'.

Отрицание при имени прилагательном выражается с помощью имени отрицания суох 'отсутствующий', сочетание с которым требует аффикса принадлежности 3-го лица ед. чис-ла =та, =а, напр. харата суох 'не чёрный', улахана суох 'небольшой'.

Числительные

Числительные в якутском языке представлены следующими разрядами:

1. Количественные: биир 'один', икки 'два', үс 'три', түөрт 'четыре'. биэс 'пять', алта 'шесть', сэттэ 'семь', аҕыс 'восемь', тоҕус 'девять', уон 'десять', уон биир 'одиннадцать', сүүрбэ 'двадцать', отут 'тридцать', түөрт уон 'сорок', биэс уон 'пятьдесят', сүүс 'сто', икки сүүс 'двести', үс сүүс отут үс 'триста тридцать три', тыһыынча 'тысяча'.

2. Порядковые числительные образуются от количественных с помощью аффикса ='с' <=нч, напр. биирис 'первый', иккис 'второй', үһүс 'третий', төрдүс 'четвёртый', бэһис 'пятый', алтыс 'шестой', сэттис 'седьмой', ахсыс 'восьмой', тохсус 'девятый', онус 'десятый', уон биирис 'одиннадцатый', сүүрбэһис 'двадцатый', сүүрбэ иккис 'двадцать второй', алта уон биирис 'шестьдесят первый', сүүһүс 'сотый', үс сүүс тоҕус уон бэһис 'триста девяносто пятый'.

От порядковых числительных с помощью аффиксов =нньы <=нчы образуются названия ряда месяцев года: сэтинньи 'ноябрь' (исторически 'седьмой'), ахсынньы 'декабрь' (исторически 'восьмой'), тохсунньу 'январь' (исторически 'девятый'), олунньу 'февраль' (исторически 'десятый').

3. Собирательные числительные. Образуются 1) с помощью аффиксов: =ыа: иккиэ 'двое', үһүө 'трое', төрдүө 'четверо', бэһиэ 'пятеро', алтыа 'шестеро', сэттиэ 'семеро', ахсыа 'восьмеро', тохсуо 'девятеро', онуо 'десятеро'; 2) с помощью аффикса =ыан: иккиэн 'вдвоём', үһүөн 'втроём', төрдүөн 'вчетвером', бэһиэн 'впятером', алтыан 'вшестером', сэттиэн 'всемером', ахсыан 'ввосьмером', тохсуон 'вдевятером', онуон 'вдесятером'.

4. Ограничительные числительные. Образуются с помощью аффикса -ыайах: иккиэйэх 'только двое', үһүөйэх 'только трое', төрдүөйэх 'только четверо', бэһиэйэх 'только пятеро', алтыайах 'только шестеро', тохсуойах 'только девятеро', онуойах 'только десятеро'.

5. Кратные числительные. Образуются с помощью аффикса =та: биирдэ 'однажды', 'один раз', иккитэ 'дважды', үстэ 'трижды', түөртэ 'четырежды', биэстэ 'пять раз', сүүрбэтэ 'двадцать раз', отутта 'тридцать раз', сүүстэ 'сто раз'.

6. Разделительные числительные. Образуются с помощью аффикса ='лыы < =лаа' + =ыы, напр. биирдии 'по одному' (также биир-биир 'по одному'), иккилии 'по два', үстүү 'по три', түөртүү 'по четыре', биэстии 'по пять', сүүрбэлии 'по двадцать', отуттуу 'по тридцать', сүүстүү 'по сто'.

7. Разделительно-кратные числительные. Образуются с помощью аффикса =лыы + =та, напр. биирдиитэ 'по одному разу', иккилиитэ 'по два раза', үстүүтэ 'по три раза', түөртүүтэ 'ио четыре раза', биэстиитэ 'по пять раз', уоннуута 'по десять раз', сүүрбэлиитэ 'по двадцать раз', отуттуута 'по тридцать раз', сүүстүүтэ 'по сто раз'.

8. Приблизительные числительные. Образуются при помощи аффикса =ча, напр. уонча 'около десяти', сүүрбэччэ 'около двадцати', сүүсчэ 'около ста'.

9. Приблизительно-кратные числительные. Образуются с помощью аффикса =ча + =та, напр. уончата 'около десяти раз', сүүрбэччэтэ 'около двадцати раз', отуччата 'около тридцати раз', сүүсчэтэ 'около ста раз'.

10. Приблизительно-разделительные числительные. Образуются с помощью аффикса ='ча' + =лыы, напр. уончалыы 'приблизительно по десять', сүүрбэччэлии 'приблизительно по двадцать', отуччалыы 'приблизительно по тридцать', сүүсчэлии 'приблизительно по сто'.

11. Приблизительно-разделительно-кратные числительные. Образуются с помощью аффикса =ча+=лыы+=та, напр. уончалыыта 'приблизительно по десять раз', сүүрбэччэлиитэ 'приблизительно по двадцать раз', отуччалыыта 'приблизительно по тридцать раз', сүүсчэлиитэ 'приблизительно по сто раз'.

12. Числительные с аффиксом обладания =лаах. Обозначают возраст человека, напр. биирдээх 'годовалый', иккилээх 'двухлетний', үстээх 'трёхлетний', түөртээх 'четырёхлетний', биэстээх 'пятилетний', алталаах 'шестилетний', сэттэлээх 'семилетний', аҕыстаах 'восьмилетний', тоҕустаах 'девятилетний', уоннаах 'десятилетний'.

По сохранению дифтонгов в числительных түөрт 'четыре', биэс 'пять', уон 'десять' разряды числительных (см. 5—12) выделяются исторически как более поздние, сложившиеся на якутской почве. В более древних общетюркских числительных (см. 2—4) дифтонг переходит в широкий нормальный гласный, то есть как бы восстанавливается древне-тюркское звучание.

По своим синтаксическим функциям рассмотренные разряды неоднородны. По существу они могут быть отнесены к разным частям речи: числительным, прилагательным, наречиям. Поэтому и в склонении их имеются различия.

Имена числительные количественные употребляются в качестве любого члена предложения. Но падежные формы, которые они принимают, преимущественно безличного склонения единственного числа. В этом случае они также, как прилагательные, выступают в заместительной функции.

Осн. п. биир уон биэс биэс уон алта
Частн. п. биирдэ уон биэстэ биэс уон алтата
Вин. п. биири уон биэһи биэс уон алтаны
Дат. п. бииргэ уон биэскэ биэс уон алтаҕа
Исх. п. бииртэн уон биэстэн биэс уон алтаттан
Тв. п. бииринэн уон биэһинэн биэс уон алтанан
Совм. п. биирдиин уон биэстиин биэс уон алталыын
Сравн.п. биирдээҕэр уон биэстээҕэр биэс уон алтатааҕар

Имена числительные количественные с аффиксом принадлежности употребляются для обозначения возраста, напр. биэс уон түөрдүм 'мне пятьдесят четыре года'. Поэтому падежные формы лично-притяжательного склонения обозначают возраст, напр. мин биэс уон түөрпүн туоллум 'мне исполнилось пятьдесят четыре года' (букв. 'я мои пятьдесят четыре наполнил-я').

Имена числительные порядковые, ограничительные, разделительные употребляются главным образом в качестве определения. Падежные формы безличного склонения они принимают только в заместительной функции.

Собирательные числительные употребляются в предложении в качестве обстоятельства или сказуемого, кратные — в качестве обстоятельства. Эти разряды числительных принимают преимущественно падежные формы лично-притяжательного склонения. При этом аффикс принадлежности в составе падежного аффикса выражает не принадлежность лицу, а само лицо, напр. иккиэннэрин ылбыта 'обеих-их взял'.


Местоимения

В якутском языке имеются личные, притяжательные, лично-возвратные, указательные, вопросительные местоимения. 

1. Личные местоимения: мин 'я', эн 'ты', кини 'он', биһиги 'мы', эһиги 'вы', кинилэр 'они'.

Личные местоимения имеют только безличное склонение.

Безличное склонение личных местоимений

Единственное число

1 лицо 2 лицо 3 лицо
Осн. п. мин эн кини
Частн. п.
Вин. п. миигин эйигин кинини
Дат. п. миэхэ,   миэхэҕэ эйиэхэ, эйиэхэҕэ киниэхэ
Исх. п. миигиттэн эйигиттэн киниттэн
Тв. п. миигинэн эйигинэн кининэн
Совм. п. миигинниин эйигинниин кинилиин
Сравн. п. миигиннээҕэр эйигиннээҕэр кинитээҕэр

Множественное число

Осн. п. биһиги эһиги кинилэр
Частн. п.
Вин. п. биһигини эһигини кинилэри
Дат.п. биһиэхэ, биһиэхэҕэ эһиэхэ, эһиэхэҕэ кинилэргэ
Исх. п. биһигиттэн эһигиттэн кинилэртэн
Тв. п. биһигинэн эһигинэн кинилэринэн
Совм.п. биһигинниин эһигинниин кинилэрдиин
Сравн. п. биһигиннээҕэр эһигиннээҕэр кинилэрдээҕэр

Личные местоимения биһиги 'мы' эһиги 'вы', а также формы косвенных падежей местоимений мин 'я' и эн 'ты' исторически являются формами притяжательных местоимений мини(н)ги,  сизи(н)ги,   бизи(н)ги.Примечание. Личное местоимение кини С. Е. Малов возводил к тюркскому käntü 'сам'.

Из личных местоимений в якутском языке образовались сложные местоимения, напр. эн биһикки 'мы с тобой' (из эн биһи икки 'ты и мы'), кини биһикки 'мы с ним' (из кини биһи икки 'он и мы'), эмээхсин биһикки 'мы со старухой' (из эмээхсин биһи икки 'старуха и мы'), кини эһикки 'вы с ним' (из кини эһи икки 'он и вы'). 

2. Притяжательные местоимения образованы от личных местоимений мин, эн, кини и основ биһ=, эһ= вопросительного местоимения ким 'кто' и аффикса =иэнэ (из аф. =иги+аф. =ин+аф. принадлежности 3 л. ед.ч. =э), напр. миэнэ 'мой', эйиэнэ 'твой', биһиэнэ 'наш', эһиэнэ 'ваш', киниэнэ 'его', кимиэнэ 'чей'. От личного местоимения 3 л. множественного числа кинилэр притяжательное местоимение образуется с помощью служебного слова киэнэ 'ему принадлежащий', напр. кинилэр киэннэрэ 'им принадлежащий'. С помощью этого же служебного слова образуются притяжательные формы от любого имени существительного, напр. эмээхсиним киэнэ 'принадлежащий моей старухе'. Притяжательные местоимения употребляются в роли любого члена предложения, кроме определений, и склоняются по лично-притяжательному склонению для 3 лица единственного и множественного  числа.

Склонение притяжательных местоимений

Единственное число

1 лицо 2 лицо
Осн.п. миэнэ биһиэнэ эйиэнэ эһиэнэ
Вин.п. миэнин биһиэнин эйиэнин эһиэнин
Дат.п. миэнигэр биһиэнигэр эйиэнигэр эһиэнигэр
Исх.п. миэниттэн биһиэниттэн эйиэниттэн эһиэниттэн
Тв.п. миэнинэн биһиэнинэн эйиэнинэн эһиэнинэн
Совм.п. миэниниин биһиэниниин эйиэниниин эһиэниниин
Сравн.п. миэнинээҕэр биһиэнинээҕэр эйиэнинээҕэр эһиэнинээҕэр
3 лицо
Осн.п. киниэнэ кинилэр киэннэрэ 
Вин.п. киниэнин кинилэр киэннэрин
Дат.п. киниэнигэр кинилэр киэннэригэр 
Исх.п. киниэниттэн кинилэр киэннэриттэн 
Тв.п. киниэнинэн кинилэр киэннэринэн 
Совм.п. киниэниниин кинилэр киэннэриниин 
Сравн.п. киниэнинээҕэр кинилэр киэннэринээҕэр

Множественное число

1 лицо 2 лицо
Осн. п. миэннэрэ биһиэннэрэ эйиэннэрэ эһиэннэрэ
Вин. п. миэннэрин биһиэннэрин эйиэннэрин эһиэннэрин
Дат. п. миэннэригэр биһиэннэригэр эйиэннэригэр эһиэннэригэр
Исх. п. миэннэриттэн биһиэннэриттэн эйиэннэриттэн эһиэннэриттэн
Тв. п. миэннэринэн биһиэннэринэн эйиэннэринэн эһиэннэринэн
Совм. п. миэннэриниин биһиэннэриниин эйиэннэриниин эһиэннэриниин
Сравн. п. миэннэринээҕэр биһиэннэринээҕэр эйиэннэринээҕэр эһиэннэринээҕэр
3 лицо
Осн. п. киниэннэрэ
Вин. п. киниэннэрин
Дат. п. киниэннэригэр
Исх. п. киниэннэриттэн
Тв. п. киниэннэринэн
Совм. п. киниэннэриниин
Сравн. п. киниэннэринээҕэр

3. Лично-возвратные местоимения мин бэйэм сам', эн бэйэҥ 'ты сам', кини бэйэтэ 'он сам', биһиги бэйэбит 'мы сами', эһиги бэйэҕит 'вы сами', кинилэр бэйэлэрэ 'они сами' по происхождению являются притяжательными формами имени существительного бэйэ 'тело', а по своему грамматическому значению в современном якутском языке соответствуют личным местоимениям, сравни, например: мин дьиэм 'мой дом' — мин бэйэм дьиэм 'мой собственный дом', мин барыам 'я пойду' — мин бэйэм барыам   'я  сам   пойду'.

Наряду с полными формами лично-возвратных местоимений употребляются и формы бэйэм 'я сам', бэйэҥ 'ты сам', бэйэтэ 'он сам'.

Лично-возвратные местоимения склоняются по притяжательному склонению имени существительного только в единственном числе.

Склонение лично-возвратных местоимений

Единственное число

1 лицо 2 лицо 3 лицо
Осн. п. бэйэм бэйэҥ бэйэтэ
Частн. п.
Вин. п. бэйэбин бэйэҕин бэйэтин
Дат. п. бэйэбэр бэйэҕэр бэйэтигэр
Исх. п. бэйэбиттэн бэйэҕиттэн бэйэтиттэн
Тв. п. бэйэбинэн бэйэҕинэн бэйэтинэн
Совм. п. бэйэбиниин бэйэҕиниин бэйэтиниин
Сравн. п. бэйэбинээҕэр бэйэҕинээҕэр бэйэтинээҕэр

Множественное число''

Осн. п. бэйэбит бэйэҕит бэйэлэрэ
Частн. п.
Вин. п. бэйэбитин бэйэҕитин бэйэлэрин
Дат. п. бэйэбитигэр бэйэҕитигэр бэйэлэригэр
Исх. п. бэйэбититтэн бэйэҕититтэн бэйэлэриттэн
Тв. п. бэйэбитинэн бэйэҕитинэн бэйэлэринэн
Совм. п. бэйэбитиниин бэйэҕитиниин бэйэлэриниин
Сравн. н. бэйэбитинээҕэр бэйэҕитинээҕэр бэйэлэринээҕэр

4. Указательные местоимения: бу 'этот', ол 'тот', ити 'тот', субу 'именно этот', сол 'именно тот', сити 'именно тот'. Указательные местоимения имеют только безличное склонение без частного падежа. В языке сохранились формы местного падежа, употребляемые как наречия: манна 'здесь', 'сюда', онно  'там', 'туда'.

К указательным местоимениям примыкает вопросительное местоимение с' основой косвенных форм хан=, от которого сохранилось несколько падежных форм, ставших наречиями: ханна 'где', хантан' 'откуда', ханан 'по какому месту' и производные вопросительные местоимения ханнык 'какой',  'который'  и хачча  'сколько'.

От основ косвенных форм указательных местоимений (ман=, он=, итин=) образовались производные формы:

1)   Притяжательные указательные местоимения: мантым 'этот-мой', мантыҥ 'этот — твой', манта 'этот-его', мантыбыт 'этот-наш', мантыгыт 'этот-ваш', мантылара 'этот-их', онтум 'тот-мой', онтуҥ 'тот-твой', онто 'тот-его' и т. д., итинтим 'тот-мой', итинтиҥ 'тот-твой', итинтэ 'тот-его'. Эти формы принимают уменьшительно-ласкательный аффикс =ка, напр. мантым -  мантыкам, итинтим — итинтикэм. Притяжательные указательные местоимения употребляются в качестве любого члена предложения, кроме определения, и изменяются по притяжательному склонению.

2)   Сравнительные указательные местоимения делятся на две группы:

а) сравнительно-указательные по качеству, напр. маннык 'такой, как этот', оннук
'такой, как тот', итинник 'такой, как тот';

б) сравнительно-указательные по величине, напр. бачча 'такой, как этот', оччо 'такой, как тот', итиччэ 'такой, как тот'. 

5. Вопросительные местоимения ким 'кто', туох 'что', хас 'сколько', төһө 'сколько', ханнык 'какой', хайдах 'как', 'каким образом', хайа 'который', 'где' и некоторые другие имеют словоизменение (и отчасти словообразование), соответствующие той части речи, для  которой они служат вопросительными словами.

Вопросительные местоимения ким 'кто' (относится  только   к  человеку, мн. ч. — кимнээх) и туох 'что' имеют личное и безличное склонения, как у имен существительных.

Вопросительное местоимение хас 'несколько', относящееся к числительным, принимает все аффиксы производных числительных: хаһыс 'который', хастыы 'по скольку', хаста 'который раз'; собирательные: хаһыа 'сколько всего'; хаһыан 'сколько всего', хаһыайаҕын 'только столечко' (ограничительно-уменьшительно-ласкательное), хастаах 'сколько имеющий'. Словоизменение в соответствии с принадлежностью к разрядам числительных.

Вопросительное местоимение төһө 'сколько', относится ко всем словам, выражающим количественные понятия — время, размер, объем и т. п. 

Глагол

Глагольные основы в якутском языке распадаются на две основные группы: глаголы действия-состояния и глаголы образные и звукоподражательные. Обе эти группы разграничены внутриглагольными (словообразование и система видов) и отглагольным словообразованием. В словоизменении и в образовании залоговых форм все глаголы совпадают.

Основные формы словоизменения глагола — причастия, деепричастия и собственно-глагольные формы, употребляемые в зависимости от синтаксической роли в предложении. Отрицание выражается аффиксами =ма (=ба), =м (=б, =п), именем отрицания суох, служебным словом  илик 'который ещё не…'.

Все формы глагола оформляются личными аффиксами и имеют парадигму спряжения.

Причастия

Причастные формы по происхождению делятся на первичные и вторичные.

К первичным относятся причастия на =ар, =ыыр, =быт, =батах, =ыах, =мыах, выражающие основные времена изъявительного наклонения.

К числу  вторичных  относятся   причастия на =ааччы, =а илик, =ыа суох, =ыахтаах.

Наличие первых связывает якутский язык с древнетюркскими языками Северной Монголии и современными огузскими языками. Вторичные причастные формы на =ааччы и =а илик объединяют якутский язык с киргизско-алтайской группой тюркских языков.

Форма долженствования, являясь специфически якутской, образована по общетюркской   модели: прич. буд. вр. + аффикс обладания.

Первичные причастные формы выражают все основные времена изъявительного наклонения. На основе их возникли описательные глагольные временные формы изъявительного и некоторых других наклонений. Они обладают широкими синтаксическими функциями и выступают в предложении в качестве сказуемого зависимого и главного предложений. Занимая место последнего члена предложения, причастия принимают форму, выражающую синтаксические отношения данного зависимого предложения и главного (падежный аффикс, послелог, словообразовательный  аффикс).

Деепричастия

Деепричастия выражают действие, соотнесенное с другим во времени или в других отношениях. Деепричастие на =а, =ыы (отриц. ф. =бакка < причастия на =бат + аф. дат. п. =ҕа) выражает действие, сопутствующее главному: аһыы 'кушая', аһаабакка 'не кушая'; деепричастие на =ан (отриц. ф. =мына) выражает действие, предшествующее главному: аһаан 'поев', аһаамына 'не поев'; деепричастие на =аат (отриц. ф. =маат встречается редко) выражает действие, непосредственно предшествующее главному: аһаат 'сразу, как поел'; деепричастие на =аары (отриц. ф. =ымаары) выражает действие, являющееся целью главного: аһаары 'чтобы есть', аһаамаары 'чтобы не есть'; деепричастие на =тар (отриц. ф. =батар) обозначает действие, являющееся условием для совершения главного: аһаатар 'если ест', аһаабатар 'если не ест'. Деепричастия на =а, =ан, =аары основного смыслового глагола употребляются в сочетании со вспомогательными глаголами, придавая основному глаголу особые видовые значения: аһыы түс= 'поесть немного', аһаан бар= 'начать есть', аһаары гын= 'собираться есть'. Все деепричастия, кроме формы на =аат, принимают аффиксы сказуемости: аһыы-аһыы-бын 'кушая-я' (в этом случае деепричастие на -а/-ыы удваивается), аһаабакка-бын 'не кушая-я', аһааҥ-ҥын 'поев-ты', аһаамына 'не поев-он' (аффикс сказуемости нулевой), аһаары-быт 'чтобы ели-мы', аһаатар-гыт 'если едите-вы', аһаабатар-дар 'если не едят-они'. Деепричастие на =аат, выступая в роли сказуемого, принимает личный показатель в составе аффикса винительного падежа лично-притяжательного склонения, вызванного управлением послелога кытта 'вместе': аһаап-пыт-ын кытта 'сразу как поели-мы'.

Собственно глагольные формы — формы различных времен и наклонений глагола — выступают в предложении только как сказуемое простого, сказуемые сложносочиненного и  как  главное сказуемое  сложноподчиненного  предложений.

Все собственно глагольные формы имеют личное оформление, выраженное аффиксами сказуемости, принадлежности и некоторыми другими. Служебные слова, выражающие модальные или эмоциональные значения предложения, присоединяются различными способами к сказуемому предложения (простого или главного предложения в сложном предложении) и на них переходит личный оформитель сказуемого.

Вспомогательные глаголы э= 'быть' и буол= 'быть', 'стать' выступают как связки при именах существительных и образуют описательные формы в спряжении глагола.

Глагол э= имеет только положительную форму прошедшего времени на =т, напр. этим 'был-я'. Все остальные формы связки при именном сказуемом образуются от глагола буол=. В роли связки этот глагол выступает в составном именном сказуемом. В сочетаниях с причастными основами он образует сложные глагольные основы с особыми видовыми значениями, напр. барар буол= 'начать уходить', барбат буол= 'перестать уходить', барбыта буол= 'притвориться, что уходит', барбатаҕа буол= 'притвориться, что не уходит', барыах буол= 'обещать уйти'.

Спряжения глагола

ас= открывать сиэ= есть

Повелительное наклонение выражает просьбу или приказание, имеет формы настоящего и будущего времени.

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Настоящее время Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһыым, сиим аһыаҕыҥ, сиэҕиҥ (включительная -

'мы с тобой и все')

аһыах, сиэх (исключительная - 'мы

с тобой')

2 л. ас, сиэ аһыҥ, сиэҥ

3 л. астын, сиэтин астыннар, сиэтиннэр

Отрицательная формаЕд. число Мн. число 1 л. аһымыым, сиэмиим аһымыаҕыҥ, сиэмиэҕиҥ (включительная -

'мы с тобой и все')

аһымыах, сиэмиэх (исключительная -

'мы с тобой')

2 л. аһыма, сиэмэ аһымаҥ, сиэмэҥ

3 л. аспатын, сиэбэтин аспатыннар, сиэбэтиннэр

Будущее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

2 л. аһаар, сиэр аһаарыҥ, сиэриҥ

3 л. аһыахтын, сиэхтин аһыахтыннар, сиэхтиннэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

2 л. аһымаар, сиэмээр аһымаарыҥ, сиэмээриҥ

3 л. аһымыахтын, сиэмиэхтин аһымыахтыннар, сиэмиэхтиннэр

ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Настоящее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһабын, сиибин аһабыт, сиибит

2 л. аһаҕын, сиигин аһаҕыт, сиигит

3 л. аһар, сиир аһаллар, сииллэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспаппын, сиэбэппин аспаппыт, сиэбэппит

2 л. аспаккын, сиэбэккин аспаккыт, сиэбэккит

3 л. аспат, сиэбэт аспаттар, сиэбэттэр

Настоящее время еще не совершившегося действия образуется сочетанием деепричастия на =а (=ыы) и служебного слова илик 'который ещё не... '.

Ед. число Мн. число

1 л. аһа иликпин, сии иликпин аһа иликпит, сии иликпит

2 л. аһа иликкин, сии иликкин аһа иликкит, сии иликкит

3 л. аһа илик, сии илик аһа иликтэр, сии иликтэр

Прошедшие времена

Недавнопрошедшее времяПоложительная форма Ед. число Мн. число

1 л. астым, сиэтим астыбыт, сиэтибит

2 л. астыҥ, сиэтиҥ астыгыт, сиэтигит

3 л. аста, сиэтэ астылар, сиэтилэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспатым, сиэбэтим аспатыбыт, сиэбэтибит

2 л. аспатыҥ, сиэбэтиҥ аспатыгыт, сиэбэтигит

3 л. аспата, сиэбэтэ аспатылар, сиэбэтилэр

Преждепрошедшее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспытым, сиэбитим аспыппыт, сиэбиппит

2 л. аспытыҥ, сиэбитиҥ аспыккыт, сиэбиккит

3 л. аспыта, сиэбитэ аспыттара, сиэбиттэрэ

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспатаҕым, сиэбэтэҕим аспатахпыт, сиэбэтэхпит

2 л. аспатаҕыҥ, сиэбэтэҕиҥ аспатаххыт, сиэбэтэххит

3 л. аспатаҕа, сиэбэтэҕэ аспатахтара, сиэбэтэхтэрэ

Прошедшее результативное I

Положительная форма (оказывается...)

Ед. число Мн. число

1 л. аспыппын, сиэбиппин аспыппыт, сиэбиппит

2 л. аспыккын, сиэбиккин аспыккыт, сиэбиккит

3 л. аспыт, сиэбит аспыттар, сиэбиттэр

Отрицательная форма (оказывается, не...)

Ед. число Мн. число

1 л. аспатахпын, сиэбэтэхпин аспатахпыт, сиэбэтэхпит

2 л. аспатаххын, сиэбэтэххин аспатаххыт, сиэбэтэххит

3 л. аспатах, сиэбэтэх аспатахтар, сиэбэтэхтэр

Прошедшее результативное II (по Е. И. Коркиной).

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһан турабын, сиэн турабын аһан турабыт, сиэн турабыт

2 л. аһан тураҕын, сиэн тураҕын аһан тураҕыт, сиэн тураҕыт

3 л. аһан турар, сиэн турар аһан тураллар, сиэн тураллар

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспакка (аһымына) турабын, аспакка (аһымына) турабыт,

сиэбэккэ (сиэминэ) турабын сиэбэккэ (сиэминэ) турабыт

2 л. аспакка (аһымына) тураҕын, аспакка (аһымына) тураҕыт,

сиэбэккэ (сиэминэ) тураҕын сиэбэккэ (сиэминэ) тураҕыт

3 л. аспакка (аһымына) турар, аспакка (аһымына) тураллар

сиэбэккэ (сиэминэ) турар сиэбэккэ (сиэминэ) тураллар

Прошедшее незаконченное (бывало...)

Положительная форма

Ед. число

1 л. аһар этим, аһарым, сиир этим, сиирим

2 л. аһар этиҥ, аһарыҥ, сиир этиҥ, сиириҥ

3 л. аһар этэ, аһара, сиир этэ, сиирэ

Мн. число

1 л. аһар этибит, аһарбыт, сиир этибит, сиирбит

2 л. аһар этигит, аһаргыт, сиир этигит, сииргит

3 л. аһар этилэр, аһаллара, сиир этилэр, сииллэрэ

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспат этим, сиэбэт этим аспат этибит, сиэбэт этибит

2 л. аспат этиҥ, сиэбэт этиҥ аспат этигит, сиэбэт этигит

3 л. аспат этэ, сиэбэт этэ аспат этилэр, сиэбэт этилэр

Прошедшее эпизодическое I (пришлось однажды...)

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспыттаахпын, сиэбиттээхпин аспыттаахпыт, сиэбиттээхпит

2 л. аспыттааххын, сиэбиттээххин аспыттааххыт, сиэбиттээххит

3 л. аспыттаах, сиэбиттээх аспыттаахтар, сиэбиттээхтэр

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аспатахтаахпын, сиэбэтэхтээхпин

2 л. аспатахтааххын, сиэбэтэхтээххин

3 л. аспатахтаах, сиэбэтэхтээх

Мн. число

1 л. аспатахтаахпыт, сиэбэтэхтээхпит

2 л. аспатахтааххыт, сиэбэтэхтээххит

3 л. аспатахтаахтар, сиэбэтэхтээхтэр

Прошедшее эпизодическое II (пришлось однажды...)

Положительная форма

Ед. число

1 л. аһан турардаахпын, сиэн турардаахпын

2 л. аһан турардааххын, сиэн турардааххын

3 л. аһан турардаах, сиэн турардаах

Мн. число

1 л. аһан турардаахпыт, сиэн турардаахпыт

2 л. аһан турардааххыт, сиэн турардааххыт

3 л. аһан турардаахтар, сиэн турардаахтар

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аспакка (аһымына) турардаахпын, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахпын

2 л. аспакка (аһымына) турардааххын, сиэбэккэ (сиэминэ) турардааххын

3 л. аспакка (аһымына) турардаах, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаах

Мн. число

1 л. аспакка (аһымына) турардаахпыт, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахпыт

2 л. аспакка (аһымына) турардааххыт, сиэбэккэ (сиэминэ) турардааххыт

3 л. аспакка (аһымына) турардаахтар, сиэбэккэ (сиэминэ) турардаахтар

Прошедшее эпизодическое III однократное (как-то раз...)

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспытым баар, сиэбитим баар аспыппыт баар, сиэбиппит баар

2 л. аспытыҥ баар, сиэбитин* баар аспыккыт баар, сиэбиккит баар

3 л. аспыта баар, сиэбитэ баар аспыттара баар, сиэбиттэрэ баар

Отрицательная форма (никогда не...)

Ед. число Мн. число

1 л. аспытым суох, сиэбитим суох аспыппыт суох, сиэбиппит суох

2 л. аспытыҥ суох, сиэбитиҥ суох аспыккыт суох, сиэбиккит суох

3 л. аспыта суох, сиэбитэ суох аспыттара суох, сиэбиттэрэ суох

Прошедшее еще не совершившееся время

Ед, число

1 л. аһа илик этим, аһа илигим, сии илик этим, сии илигим

2 л. аһа илик этиҥ, аһа илигиҥ, сии илик этиҥ, сии илигиҥ

3 л. аһа илик этэ, аһа илигэ, сии илик этэ, сии илигэ

Мн. число

1 л. аһа илик этибит, аһа иликпит, сии илик этибит, сии иликпит

2 л. аһа илик этигит, аһа иликкит, сии илик этигит, сии иликкит

3 л. аһа илик этилэр, аһа иликтэрэ, сии илик этилэр, сии иликтэрэ

Давнопрошедшее время Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспыт этим, сиэбит этим аспыт этибит, сиэбит этибит

2 л. аспыт этиҥ, сиэбит этиҥ аспыт этигит, сиэбит этигит

3 л. аспыт этэ, сиэбит этэ аспыт этилэр, сиэбит этилэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспатах этим, сиэбэтэх этим аспатах этибит, сиэбэтэх этибит

2 л. аспатах этиҥ, сиэбэтэх этиҥ аспатах этигит, сиэбэтэх этигит

3 л. аспатах этэ, сиэбэтэх этэ аспатах этилэр, сиэбэтэх этилэр

Будущее время Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһыам/аһыаҕым, сиэм/сиэҕим аһыахпыт, сиэхпит

2 л. аһыаҥ/аһыаҕыҥ, сиэҥ/сиэҕиҥ аһыаххыт, сиэххит

3 л. аһыа/аһыаҕа, сиэ/сиэҕэ аһыахтара, сиэхтэрэ

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһыам суоҕа, сиэм суоҕа аһыахпыт суоҕа, сиэхпит суоҕа

2 л. аһыаҥ суоҕа, сиэҥ суоҕа аһыаххыт суоҕа, сиэххит суоҕа

3 л. аһыа суоҕа, сиэ суоҕа аһыахтара суоҕа, сиэхтэрэ суоҕа

ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ I

Положительная форма

Ед. число Мн, число

1 л. аһыахтаахпын, сиэхтээхпин аһыахтаахпыт, сиэхтээхпит

2 л. аһыахтааххын, сиэхтээххин аһыахтааххыт, сиэхтээххит

3 л. аһыахтаах, сиэхтээх аһыахтаахтар, сиэхтээхтэр

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аһыа суохтаахпын, сиэ суохтаахпын

2 л. аһыа суохтааххын, сиэ суохтааххын

3 л. аһыа суохтаах, сиэ суохтаах

Мн. число

1 л. аһыа суохтаахпыт, сиэ суохтаахпыт

2 л. аһыа суохтааххыт, сиэ суохтааххыт

3 л. аһыа суохтаахтар, сиэ суохтаахтар

ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ II

Положительная форма

Ед. число

1 л. аһыах тустаахпын, сиэх тустаахпын

2 л. аһыах тустааххын, сиэх тустааххын

3 л. аһыах тустаах, сиэх тустаах

Мн. число

1 л. аһыах тустаахпыт, сиэх тустаахпыт

2 л. аһыах тустааххыт, сиэх тустааххыт

3 л. аһыах тустаахтар, сиэх тустаахтар

ЖЕЛАТЕЛЬНО- СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһыам этэ, сиэм этэ аһыахпыт этэ, сиэхпит этэ

2 л. аһыаҥ этэ, сиэҥ этэ аһыаххыт этэ, сиэххит этэ

3 л. аһыа этэ, сиэх этэ аһыахтара этэ, сиэхтэрэ этэ

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аһыа суох этим, сиэ суох этим

2 л. аһыа суох этиҥ, сиэ суох этиҥ

3 л. аһыа суох этэ, сиэ суох этэ

Мн. число

1 л. аһыа суох этибит, сиэ суох этибит

2 л. аһыа суох этигит, сиэ суох этигит

3 л. аһыа суох этилэр, сиэ суох этилэр

НАКЛОНЕНИЕ ОПАСЕНИЯ (КАК БЫ НЕ... )

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһаайабын, сиэйэбин аһаайабыт, сиэйэбит

2 л. аһаайаҕын, сиэйэҕин аһаайаҕыт, сиэйэҕит

3 л. аһаарай, сиэрэй аһаайаллар, сиэйэллэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһымаайабын, сиэмээйэбин аһымаайабыт, сиэмээйэбит

2 л. аһымаайаҕын, сиэмээйэҕин аһымаайаҕыт, сиэмээйэҕит

3 л. аһымаарай, сиэмээрэй аһымаайаллар, сиэмээйэллэр

УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Вневременная форма положительная

Ед. число Мн. число

1 л. астарбын, сиэтэрбин астарбыт, сиэтэрбит

2 л. астаргын, сиэтэргин астаргыт, сиэтэргит

3 л. астар, сиэтэр асталлар, сиэтэллэр

Вневременная форма отрицательная

Ед. число Мн. число

1 л. аспатарбын, сиэбэтэрбин аспатарбыт, сиэбэтэрбит

2 л. аспатаргын, сиэбэтэргин аспатаргыт, сиэбэтэргит

3 л. аспатар, сиэбэтэр аспаталлар, сиэбэтэллэр

Настоящее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһарым буоллар, сиирим буоллар аһарбыт буоллар, сиирбит буоллар

2 л. аһарыҥ буоллар, сиириҥ буоллар аһаргыт буоллар, сииргит буоллар

3 л. аһара буоллар, сиирэ буоллар аһаллара буоллар, сииллэрэ буоллар

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспатым буоллар, сиэбэтим буоллар аспаппыт буоллар, сиэбэппит буоллар

2 л. аспатыҥ буоллар, сиэбэтиҥ буоллар аспаккыт буоллар, сиэбэккит буоллар

3 л. аспата буоллар, сиэбэтэ буоллар аспаттара буоллар, сиэбэттэрэ буоллар

Прошедшее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспытым буоллар, сиэбитим буоллар аспыппыт буоллар, сиэбиппит буоллар

2 л. аспытыҥ буоллар, сиэбитиҥ буоллар аспыккыт буоллар, сиэбиккит буоллар

3 л. аспыта буоллар, сиэбитэ буоллар аспыттара буоллар, сиэбиттэрэ буоллар

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аспатаҕым буоллар, сиэбэтэҕим буоллар

2 л. аспатаҕыҥ буоллар, сиэбэтэҕиҥ буоллар

3 л. аспатаҕа буоллар, сиэбэтэҕэ буоллар

Мн. число

1 л. аспатахпыт буоллар, сиэбэтэхпит буоллар

2 л. аспатаххыт буоллар, сиэбэтэххит буоллар

3 л. аспатахтара буоллар, сиэбэтэхтэрэ буоллар

УСЛОВНО-ВРЕМЕННОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ЕСЛИ..., КОГДА... )

Вневременная форма положительная

Ед. число Мн. число

1 л. астахпына, сиэтэхпинэ астахпытына, сизтэхпитинэ

2 л. астаххына, сиэтэххинэ астаххытына, сиэтэххитинэ

3 л. астаҕына, сиэтэҕинэ астахтарына, сиэтэхтэринэ

Вневременная форма отрицательная

Ед. число Мн. число

1 л. аспатахпына, сиэбэтэхпинэ аспатахпытына, сиэбэтэхпитинэ

2 л. аспатаххына, сиэбэтэххинэ аспатаххытына, сиэбэтэххитинэ

3 л. аспатаҕына, сиэбэтэҕинэ аспатахтарына, сиэбэтэхтэринэ

Настоящее время

Положительная форма

Ед. число

1 л. аһарым буоллаҕына, сиирим буоллаҕына

2 л. аһарыҥ буоллаҕына, сиириҥ буоллаҕына

3 л. аһара буоллаҕына, сиирэ буоллаҕына

Мн. Число

1 л. аһарбыт буоллаҕына, сиирбит буоллаҕына

2 л. аһаргыт буоллаҕына, сииргит буоллаҕына

3 л. аһаллара буоллаҕына, сииллэрэ буоллаҕына

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аспатым буоллаҕына, сиэбэтим буоллаҕына

2 л. аспатыҥ буоллаҕына, сиэбэтиҥ буоллаҕына

3 л. аспата буоллаҕына, сиэбэтэ буоллаҕына

Мн. Число

1 л. аспаппыт буоллаҕына, сиэбэппит буоллаҕына

2 л. аспаккыт буоллаҕына, сиэбэккит буоллаҕына

3 л. аспаттара буоллаҕына, сиэбэттэрэ буоллаҕына

Прошедшее время

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспытым, сиэбитим буоллаҕына аспыппыт, сиэбиппит буоллаҕына

2 л. аспытыҥ, сиэбитиҥ буоллаҕына аспыккыт, сиэбиккит буоллаҕына

3 л. аспыта, сиэбитэ буоллаҕына аспыттара, сиэбиттэрэ буоллаҕына

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аспатаҕым, сиэбэтэҕим буоллаҕына аспатахпыт, сиэбэтэхпит буоллаҕына

2 л. аспатаҕыҥ, сиэбэтэҕиҥ буоллаҕына аспатаххыт, сиэбэтэххит буоллаҕына

3 л. аспатаҕа, сиэбэтэҕэ буоллаҕына аспатахтара, сиэбэтэхтэрэ буоллаҕына

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһыыһыбын, сииһибин аһыыһыбыт, сииһибит

2 л. аһыыһыгын, сииһигин аһыыһыгыт, сииһигит

3 л. аһыыһы, сииһи аһыыһылар, сииһилэр

Отрицательная форма I (употр. редко)

Ед. число Мн. число

1 л. аһымыыһыбын, сиэмииһибин аһымыыһыбыт, сиэмииһибит

2 л. аһымыыһыгын, сиэмииһигин аһымыыһыгыт, сиэмииһигит

3 л. аһымыыһы, сиэмииһи аһымыыһылар, сиэмииһилэр

Отрицательная форма II

Ед. число Мн. число

1 л. аһыа суохпун, сиэ суохпун аһыа суохпут, сиэ суохпут

2 л. аһыа суоххун, сиэ суоххун аһыа суоххут, сиэ суоххут

3 л. аһыа суох, сиэ суох аһыа суохтар, сиэ суохтар

ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ I

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. астаҕым, сиэтэҕим астахпыт, сиэтэхпит

2 л. астаҕыҥ, сиэтэҕиҥ астаххыт, сиэтэххит

3 л. астаҕа, сиэтэҕэ астахтара, сиэтэхтэрэ

Отрицательная форма

Ед. число

1 л. аспатаҕым буолуо, сиэбэтэҕим буолуо

2 л. аспатаҕыҥ буолуо, сиэбэтэҕиҥ буолуо

3 л. аспатаҕа буолуо, сиэбэтэҕэ буолуо

Мн. число

1 л. аспатахпыт буолуо, сиэбэтэхпит буолуо

2 л. аспатаххыт буолуо, сиэбэтэххит буолуо

3 л. аспатахтара буолуо, сиэбэтэхтэрэ буолуо

ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ II

(НАВЕРНОЕ, ПО-ВИДИМОМУ, ВОЗМОЖНО)

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһаа инибин, сиэ инибин аһаа инибит, сиэ инибит

2 л. аһаа инигин, сиэ инигин аһаа инигит, сиэ инигит

3 л. аһаа ини, сиэ ини аһаа инилэр, сиэ инилэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһымаа инибин, сиэмээ инибин аһымаа инибит, сиэмээ инибит

2 л. аһымаа инигин, сиэмээ инигин аһымаа инигит, сиэмээ инигит

3 л. аһымаа ини, сиэмээ ини аһымаа инилэр, сиэмээ инилэр

НАКЛОНЕНИЕ ОБЫЧНО СОВЕРШАЕМОГО ДЕЙСТВИЯ

Положительная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһааччыбын, сиэччибин аһааччыбыт, сиэччибит

2 л. аһааччыгын, сиэччигин аһааччыгыт, сиэччигит

3 л. аһааччы, сиэччи аһааччылар, сиэччилэр

Отрицательная форма

Ед. число Мн. число

1 л. аһааччыта суохпун, сиэччитэ суохпун аһааччыта суохпут, сиэччитэ суохпут

2 л. аһааччыта суоххун, сиэччитэ суоххун аһааччыта суоххут, сиэччитэ суоххут

3 л. аһааччыта суох, сиэччитэ суох аһааччыта суохтар, сиэччитэ суохтар

Спряжение глагола в якутском языке отличается многообразным развитием временных форм, большой дробностью модальных значений в некоторых наклонениях и наличием смешанных парадигм отдельных наклонений, происходящим в результате сближения разных форм (см. спряжение повелительного наклонения , положительную форму настоящего времени, положительную и отрицательную формы прошедшего времени на =быт, положительную и отрицательную формы утвердительного наклонения).

Подавляющее большинство глагольных форм, имея значительные фонетические отличия, являются общетюркскими. Некоторые формы возникли на якутской почве по моделям, существующим в тюркских языках. Очень немного форм заимствованных.

Очень богато временными формами изъявительное наклонение. За небольшим исключением это причастные формы.

Положительная форма настоящего времени составилась из двух парадигм: на =а (1 и 2 л. ед. и мн. ч. ) и =ар, =ыыр (3 л. ед. и мн. ч. ), существующих в разных группах тюркских языков.

Форма на =а илик, свойственная большинству сибирских тюркских языков (=галак) и киргизскому (=а елек), в отличие от тувинского, выражает только то, что действие еще не произошло.

Отрицательная форма прошедшего времени на =быт образуется с помощью аффикса =батах < =maduq, что является обычным для древнетюркских памятников.

Прошедшее результативное время II - временная форма, выражает «совершенное в неопределенном прошлом действие выявляется в момент речи» и представляет собой сочетание основного глагола в форме деепричасткя на =ан (в отриц. ф. деепр. =бакка или =мына) и вспомогательного глагола тур= 'стоять' в настоящем времени. Эта видовая конструкция, превратившаяся во временную, имеет аналогию во многих тюркских языках (=ур tur).

Прошедшее время эпизодическое, образованное из причастия на =быт баар (суох), построено по модели, существующей в других тюркских языках, в том числе и современных (ср. казахское =ган жок).

Форма долженствовательного наклонения I (=ыах+=таах) построена по модели (прич. буд. вр.+ аф. обладания), существовавшей в других тюркских языках (=үu-luq) и сохраняющейся в современных тюркских языках. Сравни, например, =quluq (уйгурский), =ар-лык (карачаево-балкарский, чулымский) =ma-ly (турецкий, азербайджанский, гагаузский).

Форма долженствовательного наклонения II (-ыах тустаах) имеет аналогию в построении с тувинской формой (=аар ужур-луг), то есть состоит из причастия будущего времени + служебное слово со значением 'суть', 'смысл' (тувинск.), 'дело', 'долг', 'обязанность' (якут.) + аффикс обладания.

Желательно-сослагательное наклонение также образовано по общетюркской модели (прич. буд. вр. + гл. е=). Отрицательные формы долженствовательного и желательно-сослагательного наклонения образуются аналитически с помощью имени отрицания суох, как и формы будущего времени изъявительного наклонения. Отрицательный аффикс =м употребляется только в особых оборотах.

Наклонение опасения (=аай, =ар) выражает действие, которое может произойти. В зависимости от контекста оно может выражать надежду, опасение, угрозу. Форма восходит к древнетюркскому причастию на =ҕай, которое, вероятно, уже на якутской почве употреблялось с каким-то вспомогательным глаголом в настоящем времени, от чего сохранились аффиксы =а (1 и 2 л. ) и =ар (с метатезой =ҕаj-ар - =ҕар-аj в 3 л. ).

Аффикс условного наклонения =тар, =батар восходит к древнетюркскому sar-masar, форма бывает только сказуемым зависимого условного предложения и по своему личному оформлению аналогична деепричастиям. В предложениях, выражающих условия благоприятного и желаемого для говорящего, главное предложение үчүгэй буолуо этэ опускается. Форма условного наклонения времен не выражает. Временное уточнение выражается сочетанием основного глагола в форме причастия соответствующего времени с аффиксами принадлежности и вспомогательного глагола буол= в форме условного наклонения 3 лица единственного числа. Аналогичное выражение времени было в древнетюркских языках. Иногда личное оформление принимает вспомогательный глагол (аһыыр буолларбын 'если я ем').

Условно-временное наклонение представляет собой изолирован ную форму местного падежа лично-притяжательного склонения от формы на =тах. Эта форма восходит к древнетюркскому причастию на =duq, которое обычно в местном падеже выражало соотнесенность во времени. Форма широко представлена в турецком языке (=dukta), в котором имеет то же значение. От древнетюркских и турецкого языков якут ская форма отличается тем, что падежный аффикс снабжен аффиксами принадлежности, выражающими лицо подлежащего (=тах-пы-на 'когда я', 'если я'). Как и в условном наклонении время выражается сочетанием причастия с аффиксами принадлежности и вспомогательного глагола в форме условно-временного наклонения 3-го лица (аһыырым буоллаҕына 'когда я ем', 'если я ем').

Утвердительное наклонение (аф.=ыы-һы < =ыг+=чы+аф. сказуемости) выражает действие, могущее совершиться, о чем говорится с большей долей уверенности. Образовано по модели имя действия + =чы, распространенной в тюркских языках. Ср. =та-чы (древнетюркское, уйгурское, алтайское), мак-чы (узбекское), =мак-шы (казахское), =мак-сы (башкирское), =асы (азербайджанское).

Аффиксальная отрицательная форма утвердительного наклонения существует, но употребляется редко. Вместо нее употребляется форма -ыа суох+ аффикс сказуемости, близкая ей по значению.

Предположительное наклонение I (=тах < =duq с аффиксами принадлежности) выражает действие, являющееся естественным следствием из предшествующего, о котором предполагается, что оно уже совершилось. Так как отрицательная форма =батах < =maduq) служит отрицательной формой прошедшего времени на =быт, отрицательная форма предположительного наклонения употребляется с модальным словом буолуо 'наверное' (буд. вр. гл. буол= 'стать', 'быть').

Предположительное наклонение II образуется сочетанием формы на =аа (=га монгольского происхождения) и модального слова ини 'вероятно', 'должно быть', 'конечно', которое употребляется самостоятельно при любом сказуемом. С причастием на =ар оно очень близко форме на =аа ини. Широкая употребительность ее, наличие отрицательной формы =маа ини, а также то, что формы =аа и =маа вне сочетания с ини не употребляются, заставляют признать это сочетание особым наклонением глагола.

Форма обычно совершаемого действия образована от формы на =ааччы+ аффикс сказуемости. В современном якутском языке форма на =ааччы - имя деятеля - имеет аналогию в сибирских тюркских языках и киргизском. Возможно, что она образована из причастия на =ҕач (аффикс имени деятеля =чы), падежные формы которого сохраняются в тувинском. В якутском языке имеется изолированная форма винительного падежа (в сочетании с послелогом кытта) деепричастия на =аат, которое также восходит к этому причастию (=аат < =ҕас < =ҕач). Отрицательная форма обычно совершаемого действия образуется по модели =та суох + аффикс сказуемости, обычной при отрицании обладания в именах существительных. Так же образуется отрицательная форма имен прилагательных.

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты